< 1 Timoteo 2 >

1 En primer lugar quiero animarte a orar por todos: haz peticiones y agradece en nombre de ellos.
Iet me i men panaui mas: Komail ngidingideki o kapakapki, o poekipoeki aramas akan karos, o wia danke.
2 De este mismo modo ora por los reyes y por todo tipo de líderes, para que podamos tener una vida tranquila y pacífica, siempre pensando en Dios y tomando la vida con seriedad.
Kapakapaki nanmarki o saumas akan karos, pwe sen meleilei o insememau, wiawia me kon ong Kot o melel.
3 Esto es bueno, y es lo que agrada a Dios, nuestro Salvador.
Pwe i me mau o kon ong atail Saunkamaur Kot,
4 Porque él desea que todos seamos salvos y comprendamos la verdad.
Me kotin men, aramas akan karos en dorela o lolekong kila melel.
5 Pues hay un Dios, y un mediador entre Dios y la humanidad, el hombre Cristo Jesús.
Pwe Kot me ta men o wilia patail me ta men nan pung en Kot o aramas akan, iet Aramas Kristus Iesus.
6 Él se entregó a fin de que todos pudiéramos ser rescatados nuevamente, demostrando la evidencia a su debido tiempo.
Me kotin wiala en aramas karos ar men pwaipwai, kadede en met, en lolok sili ni ansau me kon ong.
7 Fui designado para compartir este mensaje y ser su mensajero, ser un maestro para los extranjeros sobre la fe en Dios y la verdad (no miento, digo la verdad).
I me i wia kila saunkair o wanporon amen, i kin lokaia melel o so likam, o saunpadak ong men liki kan ni poson o melel.
8 Lo que realmente quiero es que los hombres en todas partes oren a Dios con sinceridad. ¡Sin enojos ni discusiones!
I me i men, ol akan en kapakap ni wasa karos, ni ar pokada pa ar saraui, so makar o so peikasal.
9 Del mismo modo, las mujeres deben vestir con prudencia, con modestia y apropiadamente. Deben ser atractivas pero no por su corte de cabello o por el uso de oro, perlas o ropas costosas,
Pil dueta li akan, ren kapwadeki likau makelekel o lelapok, o tiak mau, a kaidin ni ingid pit en monga, de kold, de manaman akan, de likau lingan,
10 sino por las cosas buenas que hacen, como es apropiado en las mujeres que dicen seguir a Dios.
A me kon ong li akan, me men kasaleda ar masak Kot ni ar wiawia mau kan.
11 Las mujeres deben aprender en silencio, respetando su lugar.
Li akan en nenenla, ap padapadakki ni tiak en impimpai.
12 Yo no permito que las mujeres sean instructoras, o que dominen a los hombres; háganlas permanecer en silencio.
I sota mueid ong li amen, en wiada padak, de kaunda ol, a en nenenla.
13 Pues Adán fue creado primero, y luego Eva.
Pwe Adam me wiauier mas, a muri Ewa.
14 Adán no fue engañado, pero Eva sí fue engañada por completo, y cayó en pecado.
A kaidin Adam, me katiamaula, a li o me katiamaular, ap pupedi ni me sapung.
15 No obstante, las mujeres serán salvadas por convertirse en madres, siempre y cuando sigan con fe y amor, y vivan vidas prudentes en santidad.
A a pan dorela ni a naitik ma a pan podidi ong poson, o limpok, o saraui, o tiak mau.

< 1 Timoteo 2 >