< 1 Timoteo 2 >

1 En primer lugar quiero animarte a orar por todos: haz peticiones y agradece en nombre de ellos.
I exhort then, first of all, that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be offered on behalf of all men;
2 De este mismo modo ora por los reyes y por todo tipo de líderes, para que podamos tener una vida tranquila y pacífica, siempre pensando en Dios y tomando la vida con seriedad.
including kings and all who are in high station, in order that we may live peaceful and tranquil lives with all godliness and gravity.
3 Esto es bueno, y es lo que agrada a Dios, nuestro Salvador.
This is right, and is pleasing in the sight of God our Saviour,
4 Porque él desea que todos seamos salvos y comprendamos la verdad.
who is willing for all mankind to be saved and come to a full knowledge of the truth.
5 Pues hay un Dios, y un mediador entre Dios y la humanidad, el hombre Cristo Jesús.
For there is but one God and but one Mediator between God and men--Christ Jesus, Himself man;
6 Él se entregó a fin de que todos pudiéramos ser rescatados nuevamente, demostrando la evidencia a su debido tiempo.
who gave Himself as the redemption price for all--a fact testified to at its own appointed time,
7 Fui designado para compartir este mensaje y ser su mensajero, ser un maestro para los extranjeros sobre la fe en Dios y la verdad (no miento, digo la verdad).
and of which I have been appointed a herald and an Apostle (I am speaking the truth: it is not a fiction), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Lo que realmente quiero es que los hombres en todas partes oren a Dios con sinceridad. ¡Sin enojos ni discusiones!
So then I would have the men everywhere pray, lifting to God holy hands which are unstained with anger or strife;
9 Del mismo modo, las mujeres deben vestir con prudencia, con modestia y apropiadamente. Deben ser atractivas pero no por su corte de cabello o por el uso de oro, perlas o ropas costosas,
and I would have the women dress becomingly, with modesty and self-control, not with plaited hair or gold or pearls or costly clothes,
10 sino por las cosas buenas que hacen, como es apropiado en las mujeres que dicen seguir a Dios.
but--as befits women making a claim to godliness--with the ornament of good works.
11 Las mujeres deben aprender en silencio, respetando su lugar.
A woman should quietly learn from others with entire submissiveness.
12 Yo no permito que las mujeres sean instructoras, o que dominen a los hombres; háganlas permanecer en silencio.
I do not permit a woman to teach, nor have authority over a man, but she must remain silent.
13 Pues Adán fue creado primero, y luego Eva.
For Adam was formed first, and then Eve;
14 Adán no fue engañado, pero Eva sí fue engañada por completo, y cayó en pecado.
and Adam was not deceived, but his wife was thoroughly deceived, and so became involved in transgression.
15 No obstante, las mujeres serán salvadas por convertirse en madres, siempre y cuando sigan con fe y amor, y vivan vidas prudentes en santidad.
Yet a woman will be brought safely through childbirth if she and her husband continue to live in faith and love and growing holiness, with habitual self-restraint.

< 1 Timoteo 2 >