< 1 Timoteo 2 >
1 En primer lugar quiero animarte a orar por todos: haz peticiones y agradece en nombre de ellos.
First of all then, I am urging that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be offered regularly for all men;
2 De este mismo modo ora por los reyes y por todo tipo de líderes, para que podamos tener una vida tranquila y pacífica, siempre pensando en Dios y tomando la vida con seriedad.
for kings and all who are in authority, in order that we may lead a tranquil and peaceful life in all godliness an gravity.
3 Esto es bueno, y es lo que agrada a Dios, nuestro Salvador.
For this is good and pleasing in the eyes of our Saviour God,
4 Porque él desea que todos seamos salvos y comprendamos la verdad.
whose will it is that all men should be saved, and come into full knowledge of the truth.
5 Pues hay un Dios, y un mediador entre Dios y la humanidad, el hombre Cristo Jesús.
For God is one; and one is mediator between God and man, the Man Christ Jesus,
6 Él se entregó a fin de que todos pudiéramos ser rescatados nuevamente, demostrando la evidencia a su debido tiempo.
who gave himself as a ransom in behalf of all, to be attested in due time.
7 Fui designado para compartir este mensaje y ser su mensajero, ser un maestro para los extranjeros sobre la fe en Dios y la verdad (no miento, digo la verdad).
It was for this testimony that I myself was appointed a herald and apostle (I am telling the truth, I am not lying), to be a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Lo que realmente quiero es que los hombres en todas partes oren a Dios con sinceridad. ¡Sin enojos ni discusiones!
My wish, then, is that in every place the men should offer prayer, lifting up holy hands, free from anger and disputation;
9 Del mismo modo, las mujeres deben vestir con prudencia, con modestia y apropiadamente. Deben ser atractivas pero no por su corte de cabello o por el uso de oro, perlas o ropas costosas,
in like manner also the women. I desire women to clothe themselves in suitable apparel, adorning themselves with reverence and self- restraint; not with hair plaited with gold or pearls, or with expensive clothes,
10 sino por las cosas buenas que hacen, como es apropiado en las mujeres que dicen seguir a Dios.
but (as becomes women proclaiming godliness) with the ornament of good deeds.
11 Las mujeres deben aprender en silencio, respetando su lugar.
Let a woman learn quietly in entire submission.
12 Yo no permito que las mujeres sean instructoras, o que dominen a los hombres; háganlas permanecer en silencio.
I allow no woman to teach, or to exercise authority over a man; but let her keep quiet.
13 Pues Adán fue creado primero, y luego Eva.
It was Adam who was first formed, then Eve.
14 Adán no fue engañado, pero Eva sí fue engañada por completo, y cayó en pecado.
And it was not Adam who was deceived; but it was the woman who was thoroughly deceived, and who became involved in transgression.
15 No obstante, las mujeres serán salvadas por convertirse en madres, siempre y cuando sigan con fe y amor, y vivan vidas prudentes en santidad.
Notwithstanding she will be saved by the Child-bearing; (so will they all), if they live in faith and love and holiness, with self- restraint.