< 1 Tesalonicenses 5 >

1 Hermanos y hermanas, no necesitamos escribirles sobre los tiempos proféticos y las fechas.
Az időpontokról és alkalmakról pedig, atyámfiai, nem szükséges írnom,
2 Ustedes mismos saben bien que el día del Señor vendrá como un ladrón en la noche.
mert igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint a tolvaj éjjel.
3 Cuando la gente hable de paz y seguridad, de repente vendrá destrucción sobre ellos. Será como el inicio repentino de los dolores de parto, y ciertamente no escaparán.
Mert amikor ezt mondják: „Békesség és biztonság“, akkor hirtelen veszedelem tör rájuk, mint a szülési fájdalom a terhes asszonyra, és semmiképpen meg nem menekülnek.
4 Pero ustedes, hermanos y hermanas, no están en tinieblas respecto a esto, de modo que no serán tomados por sorpresa cuando venga como ladrón en el Día del Juicio.
De ti, atyámfiai, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvajmódra lephetne meg titeket.
5 Porque ustedes son todos hijos de la luz e hijos del día. No pertenecemos a la noche ni a las tinieblas.
Ti mindnyájan a világosság fiai vagytok, és a nappal fiai; nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé!
6 De modo que no deberíamos estar durmiendo como todos los demás, sino que debemos permanecer despiertos y mantener nuestra mente lúcida.
Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok.
7 Porque en la noche es cuando la gente duerme; y es en la noche que se emborrachan.
Mert akik alusznak, éjjel alusznak, és akik részegek, éjjel részegednek meg.
8 Pero como nosotros pertenecemos al día, debemos mantener nuestras mentes limpias, ceñidos con la coraza de fe y amor, y usando como casco la esperanza de la salvación.
Mi azonban nappaliak vagyunk, legyünk tehát éberek, magunkra öltve a hitnek és szeretetnek mellvasát és sisakként az üdvösség reménységét.
9 Porque Dios no nos ha puesto en sitio de castigo, sino que nos ha reservado para salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
Mert Isten nem haragra rendelt minket, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk Jézus Krisztus által,
10 Él es quien murió por nosotros para que, ya sea que vivamos o muramos, podamos vivir con él.
aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, együtt éljünk vele.
11 Así que anímense y fortalézcanse unos a otros, como lo han venido haciendo.
Vigasztaljátok azért egymást, és építse egyik a másikat, ahogyan teszitek is.
12 Hermanos y hermanas, les pedimos que respeten a los que están con ustedes, a quienes los guían en el Señor y les enseñan.
Kérünk titeket, atyámfiai, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, és elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket,
13 Deben valorarlos grandemente en amor por la obra que hacen. Vivan en paz unos con otros.
és az ő munkájukért nagyon szeressétek őket. Egymással békességben éljetek!
14 Los exhortamos, hermanos y hermanas, a que adviertan a los que son perezosos, animen a los que están ansiosos, ayuden a los débiles, y sean pacientes con todos.
Kérünk továbbá titeket, atyámfiai, intsétek azokat, akik nem vállalják Isten rendjét, bátorítsátok a csüggedőket, gyámolítsátok az erőtleneket, türelmesek legyetek mindenki iránt.
15 Asegúrense de que ninguno de ustedes pague mal por mal, sino traten siempre de hacer el bien unos a otros.
Vigyázzatok, hogy senki senkinek rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor a jóra törekedjetek egymás iránt és mindenki iránt.
16 Estén siempre llenos de alegría,
Mindenkor örüljetek!
17 nunca dejen de orar,
Szüntelen imádkozzatok!
18 estén agradecidos en todas las situaciones, porque esto es lo que Dios quiere que hagan en Cristo Jesús.
Mindenért hálát adjatok, mert ez az Isten akarata a Krisztus Jézus által a számotokra.
19 No refrenen al Espíritu,
A Lelket ki ne oltsátok!
20 no menosprecien la profecía,
A prófétálást meg ne vessétek!
21 asegúrense de comprobarlo todo. Aférrense a todo lo que sea bueno;
Mindent vizsgáljatok meg, és ami jó, azt megtartsátok!
22 y manténganse apartados de todo tipo de mal.
Mindenféle rossztól őrizkedjetek!
23 Que el mismo Dios de paz los santifique por completo, y que todo su ser—cuerpo, mente y espíritu—permanezca irreprochable para el regreso de nuestro Señor Jesucristo.
Maga pedig a békesség Istene szenteljen meg titeket teljesen, és őrizze meg egész valótokat, mind lelketeket, mind testeteket feddhetetlenül a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére.
24 Aquél que los llama es fiel, y cumplirá.
Hű az, aki elhívott titeket, és ő meg is cselekszi azt.
25 Hermanos y hermanas, oren por nosotros.
Atyámfiai, imádkozzatok értünk!
26 Saluden a todos los creyentes de allí con afecto.
Köszöntsetek minden atyafit szent csókkal.
27 Les pido, por medio del Señor, que esta carta sea leída a todos los creyentes.
Kérve kérlek titeket az Úr nevében, hogy olvassátok fel ezt a levelet minden atyafi előtt.
28 Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con ustedes.
A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen.

< 1 Tesalonicenses 5 >