< 1 Tesalonicenses 1 >

1 Esta carta viene de parte de Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los Tesalonicenses que pertenecen a Dios el Padre y al Señor Jesucristo. Deseamos que tengan gracia y paz.
Paul, Sila ingkaw Timote, Pa Khawsa ingkaw Jesu Khrih awh ak awm Thesalonika khaw awhkaw thlangboelkhqi venawh; Am qeenaak ingkaw ngaihqepnaak nangmih a venawh awm seh.
2 Siempre le damos gracias a Dios por todos ustedes, y los recordamos en nuestras oraciones.
Nangmih boeih aham ka mik cykcahnaak awh Khawsa venawh zeelnaak awi kqawn poepa unyng.
3 Recordamos delante de nuestro Dios y Padre la manera como ustedes practican la fe en él, y cómo trabajan arduamente con amor, y que con paciencia guardan la esperanza de nuestro Señor Jesucristo.
Cangnaak ak caming bibinaak, lungnaak ing tha na ynaak ningnih Bawipa Jesu Khrih awh ngaih-unaak ak caming yh thainaak nami taak naak awh ningnih Pa Khawsa haiawh boet kaana ni sim khqi poepa nyng.
4 Hermanos y hermanas, ya sabemos que Dios los ama y que ustedes son muy especiales para él.
Khawsa ing a lungnaak koeinaakhqi, Khawsa ing nangmih nik tyk khqi hy tice sim unyng.
5 La buena noticia que les llevamos no eran solo palabras, sino que estaba llena de poder también, pues el Espíritu Santo los convenció por completo. Del mismo modo, ustedes saben qué tipo de hombres somos, pues les demostramos que estábamos trabajando por el bien de ustedes.
Ikawtih, nangmih a venawh awithang leek ce awi sawhqat ing am law hy, cehlai thaawmnaak, Ciim Myihla ing ak dungna simnaak ing ni a law. Nangmih a venawh ikawp na kami awm tice ni sim uhyk ti.
6 Ustedes fueron imitadores de nosotros y de Dios cuando recibieron el mensaje, pues a pesar de sus problemas experimentaron el gozo que viene del Espíritu Santo.
Cawh nangmih taw kaimih ing Bawipa a khawboe ak oet na awm uhyk ti, kyinaak khawzah hu hlai uhyk ti, Ciim Myihla ing ani peek zeelnaak ing awithang ce do uhyk ti.
7 De modo que ustedes se han convertido en un ejemplo para todos los creyentes en Macedonia y Grecia.
Cedawngawh nangmih taw Makedonia ingkaw Akhaia qam pum awh ak awm, ak cangnaak thlangkhqi boeih a toek kawina awm uhyk ti.
8 Porque ustedes han difundido el mensaje del Señor, no solo en Macedonia y Grecia, sino que en todas partes la gente ha oído de su fe en Dios, de modo que no necesitamos hablarle a nadie de ello.
Nangmih a ven awhkawng Bawipa ak awithang ce Makedonia ingkaw Akhaia qam doeng awh am thang hy - nangmih ak cangnaak ce awm thlang boeih ing sim uhy. Cedawngawh ikaw kqawn aham awm am ngoe voel hawh hy, kaimih ikawpna nami do nami dan uh tice a mimah ing kqawn hawh uhy.
9 De hecho, todos hablan acerca del maravilloso recibimiento que ustedes nos dieron y cómo abandonaron los ídolos y se volvieron a Dios para servirle como al Dios viviente y verdadero,
Myihlip bawknaak ce qoeng unawh ak hqing ingkaw ak thym Khawsa bibi ham ingkaw,
10 mientras aguardan la venida de su Hijo, Jesús, al que Dios levantó de los muertos, y quien nos salvará del juicio que está por venir.
amah ing thihnaak awhkawng am thawh - ak law hly kawi kawsonaak awhkawng ningnih anik loet sakkung, khan nakawng ak law hly kawi amah a Capa Jesu qeh uhyk ti tice kqawn law uhy.

< 1 Tesalonicenses 1 >