< 1 Corintios 3 >

1 Mis hermanos y hermanas, no pude hablar con ustedes como si hablara con creyentes espirituales, sino como con personas del mundo, como si hablara con cristianos recién nacidos.
As for me, brothers, I could not talk to you as spiritual men, but as to creatures of flesh, mere babes in Christ.
2 Les di a beber leche, y no pude darles alimento sólido porque no estaban listos para ello.
I fed you milk, not meat; for you were unable to bear it.
3 Incluso ahora no están listos para ello, porque todavía son del mundo. Si ustedes aún son envidiosos y andan en discusiones, ¿no demuestra eso que todavía son mundanos? ¿No demuestran que se comportan como lo hacen las personas comunes?
You are not able even now, for you are still unspiritual. While there is among you jealousy and strife, are you not still unspiritual, and behaving like worldlings?
4 Cuando alguno de ustedes dice: “Yo sigo a Pablo”, mientras que otro dice: “Yo sigo a Apolos”, ¿no es eso prueba de que son como los del mundo?
When one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere worldlings?
5 ¿Quién es Apolos, después de todo? ¿Y quién es Pablo? Nosotros solo somos siervos por medio de los cuales ustedes llegaron a creer. Cada uno de nosotros hace la obra que Dios nos asignó.
What then is Apollos? What is Paul? Just ministers through whom you have believed, and each doing the work that the Lord gave him.
6 Yo sembré, Apolo regó la tierra, pero fue Dios quien los hizo crecer.
I planted, Apollos watered, but God made the seed grow.
7 De modo que el que siembra no cuenta en absoluto más que el que riega la tierra. El único que importa es Dios, quien los hace crecer.
So neither is he who planted anything, nor he who watered, but God alone, who is making the seed grow.
8 Y el que siembra, tanto como el que riega la tierra, tienen un mismo fin, y ambos serán recompensados conforme a lo que hayan hecho.
Now, though he who plants and he who waters are one, each will receive his own reward, according to his own service.
9 Nosotros somos obreros, junto con Dios, y ustedes son el campo de cultivo de Dios, su edificación.
For we are God’s fellow workers; and you are God’s field, you are God’s building.
10 Por medio de la gracia que Dios me dio, yo puse el fundamento como un supervisor calificado en obras de edificación. Ahora alguien más construye sobre ese fundamento. Quien hace la construcción debe vigilar lo que esté haciendo.
According to the grace of God vouchsafed me, like a skillful master- builder, I have laid a foundation; but another will be building upon it. Let each take heed how he builds on it.
11 Porque nadie puede poner un fundamento distinto al que ya se puso en principio, es decir, Jesucristo.
The foundation is already laid - Jesus Christ - and no man can lay another.
12 Los que construyen sobre ese fundamento pueden usar oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, o paja;
On that foundation, if a man proceeds to build gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble, each man’s work will be made manifest.
13 pero cualquiera sea el material usado para construir, saldrá a la luz. Porque en el Día del Juicio, el fuego lo revelará y lo probará. La obra de cada uno será mostrada tal como es.
The Day will disclose it, for it dawns in fire, and the fire will test each man’s work, of what quality it is.
14 Aquellos cuya edificación se mantenga en pie, serán recompensados.
If any man’s work - the building he has made - stands the test, he will be rewarded.
15 Aquellos cuya edificación se queme, habrán perdido. ¡Ellos también serán salvos, pero será como pasar por fuego!
If any man’s work is burned up, he will suffer loss, but he himself will be saved, as it were through the flames.
16 ¿Acaso no saben que ustedes son Templo de Dios y que el Espíritu vive en ustedes?
Do you not know what you are God’s sanctuary, and that the Spirit of God is dwelling within you?
17 Todo el que destruye el tempo de Dios será destruido por Dios, porque el Templo de Dios es santo, y ustedes son el Templo.
If any one tear down God’s sanctuary, God will tear him down; for the sanctuary of God is holy, and that is what you are.
18 No se engañen. Si hay alguno de ustedes que piensa que es sabio para el mundo, debe volverse necio para que pueda llegar a ser realmente sabio. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If any one of you supposes that he is wise in the philosophy of the present age, let him become foolish, so that he may be wise. (aiōn g165)
19 La sabiduría de este mundo es completa necedad para Dios. Como dice la Escritura: “Él usa la inteligencia de los sabios para atraparlos en su propia astucia”,
For the philosophy of this world is foolishness in God’s sight. It is written, He snares the wise in their own craftiness,
20 y “El Señor sabe que los argumentos de los sabios son vanos”.
and again, The Lord knows the reasonings of the wise, how futile they are.
21 Así que no se jacten de la gente. Porque lo tienen todo,
So let no one make boast in men. For all things are yours;
22 ya sea a Pablo, o a Apolos, o a Pedro—o al mundo, o la vida, la muerte, o el presente, o el futuro. Ustedes lo tienen todo—
Paul, Apollos, Cephas, the world, life, death, things present or things to come; all things are yours;
23 y son de Cristo, y Cristo es de Dios.
and you are Christ’s, and Christ is God’s.

< 1 Corintios 3 >