< 1 Corintios 3 >

1 Mis hermanos y hermanas, no pude hablar con ustedes como si hablara con creyentes espirituales, sino como con personas del mundo, como si hablara con cristianos recién nacidos.
And I, brethren, was not able to speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even babes in Christ.
2 Les di a beber leche, y no pude darles alimento sólido porque no estaban listos para ello.
I have fed you with milk, not with meat; for you were not yet able. But ye are not now yet able:
3 Incluso ahora no están listos para ello, porque todavía son del mundo. Si ustedes aún son envidiosos y andan en discusiones, ¿no demuestra eso que todavía son mundanos? ¿No demuestran que se comportan como lo hacen las personas comunes?
for ye are yet carnal. For where there are envy and strife among you, are you not carnal, and walking about according to man?
4 Cuando alguno de ustedes dice: “Yo sigo a Pablo”, mientras que otro dice: “Yo sigo a Apolos”, ¿no es eso prueba de que son como los del mundo?
For when one may say, I am indeed of Paul; another, I am of Apollos; are you not men?
5 ¿Quién es Apolos, después de todo? ¿Y quién es Pablo? Nosotros solo somos siervos por medio de los cuales ustedes llegaron a creer. Cada uno de nosotros hace la obra que Dios nos asignó.
Then what is Apollos? and what is Paul? But ministers through whom ye believed; even as the Lord gave to each one.
6 Yo sembré, Apolo regó la tierra, pero fue Dios quien los hizo crecer.
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
7 De modo que el que siembra no cuenta en absoluto más que el que riega la tierra. El único que importa es Dios, quien los hace crecer.
So neither is the one planting, nor the one watering anything, but God the one giving the increase.
8 Y el que siembra, tanto como el que riega la tierra, tienen un mismo fin, y ambos serán recompensados conforme a lo que hayan hecho.
But he that planteth and he that watereth are one: and each one shall receive his own reward according to his own labor.
9 Nosotros somos obreros, junto con Dios, y ustedes son el campo de cultivo de Dios, su edificación.
For we are God's fellow-laborers; ye are God's farm; ye are God's building.
10 Por medio de la gracia que Dios me dio, yo puse el fundamento como un supervisor calificado en obras de edificación. Ahora alguien más construye sobre ese fundamento. Quien hace la construcción debe vigilar lo que esté haciendo.
According to the grace of God which was given unto me, I as a wise architect, laid the foundation; and another builds on it. Let each one take heed how he builds.
11 Porque nadie puede poner un fundamento distinto al que ya se puso en principio, es decir, Jesucristo.
For other foundation no one is able to lay beside the one which is laid, who is Jesus Christ.
12 Los que construyen sobre ese fundamento pueden usar oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, o paja;
But if any one builds upon the foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
13 pero cualquiera sea el material usado para construir, saldrá a la luz. Porque en el Día del Juicio, el fuego lo revelará y lo probará. La obra de cada uno será mostrada tal como es.
the work of each will be made manifest: for the day will reveal it, because it is revealed by fire; and the same fire will try the work of each what soil it is.
14 Aquellos cuya edificación se mantenga en pie, serán recompensados.
And if the work of any one which he builds, abides, he will receive a reward:
15 Aquellos cuya edificación se queme, habrán perdido. ¡Ellos también serán salvos, pero será como pasar por fuego!
But if the work of any one shall be burnt up, he shall suffer loss; but himself shall be saved, but as through the fire.
16 ¿Acaso no saben que ustedes son Templo de Dios y que el Espíritu vive en ustedes?
Do you not know that you are the temple of God, and the Spirit of God dwells in you?
17 Todo el que destruye el tempo de Dios será destruido por Dios, porque el Templo de Dios es santo, y ustedes son el Templo.
If any one destroys the temple of God, him will God destroy; for the temple of God is holy, which ye are.
18 No se engañen. Si hay alguno de ustedes que piensa que es sabio para el mundo, debe volverse necio para que pueda llegar a ser realmente sabio. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If any one seems to be wise among you in this age, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
19 La sabiduría de este mundo es completa necedad para Dios. Como dice la Escritura: “Él usa la inteligencia de los sabios para atraparlos en su propia astucia”,
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it has been written. He taketh the wise in their own craftiness.
20 y “El Señor sabe que los argumentos de los sabios son vanos”.
And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
21 Así que no se jacten de la gente. Porque lo tienen todo,
So let no one boast among men; for all things are yours;
22 ya sea a Pablo, o a Apolos, o a Pedro—o al mundo, o la vida, la muerte, o el presente, o el futuro. Ustedes lo tienen todo—
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come.
23 y son de Cristo, y Cristo es de Dios.
All things are yours; and ye are Christ's; and Christ is God's.

< 1 Corintios 3 >