< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adem’ata, Shét, Énosh,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kénan, Mahalalél, Yared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Hanox, Metushelah, Lemex,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
15 heveos, araceos, sineos,
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Obal, Abimael, Sabá,
Ébal, Abimael, Shéba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Shem, Arfaxshat, Shélah,
25 Éber, Peleg, Reú,
Éber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Sérug, Nahor, Terah,
27 y Abram (también llamado Abraham).
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Andin Hadad öldi.
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.

< 1 Crónicas 1 >