< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Seth, Énosch
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
15 heveos, araceos, sineos,
Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Obal, Abimael, Sabá,
Ébal, Abimaël, Séba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Sem, Arpacschad, Schélach,
25 Éber, Peleg, Reú,
Héber, Péleg, Rehu,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Serug, Nachor, Térach,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, ki se Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.

< 1 Crónicas 1 >