< 1 Crónicas 1 >
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 heveos, araceos, sineos,
Hevi, Arki, Sini,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, das ist Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.