< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Seth, Enosh,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 heveos, araceos, sineos,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Obal, Abimael, Sabá,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Éber, Peleg, Reú,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Serug, Nahor, Terah,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, who was Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 Crónicas 1 >