< 1 Crónicas 1 >
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Enoch Methuselah Lamech.
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 heveos, araceos, sineos,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
And Hadoram and Uzal and Diklah.
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram he [is] Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.