< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 heveos, araceos, sineos,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Obal, Abimael, Sabá,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Shem, Arpachshad, Shelach,
25 Éber, Peleg, Reú,
'Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Serug, Nachor, Terach,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, the same is Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.

< 1 Crónicas 1 >