< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Seth, Enosh,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 heveos, araceos, sineos,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. And his brother's name was Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Obal, Abimael, Sabá,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Éber, Peleg, Reú,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Serug, Nahor, Terah,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram (the same is Abraham).
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
And the sons of Lotan: Hori, and Homam. And Timna was Lotan's sister.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel: Bela the son of Beor. And the name of his city was Dinhabah.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead. And the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Crónicas 1 >