< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Adam, Šet, Enoš,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Henok, Metušalah, Lamek,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 heveos, araceos, sineos,
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Obal, Abimael, Sabá,
Obal, Abimael, Šeba,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Šem, Arpakšad, Šalah,
25 Éber, Peleg, Reú,
Eber, Peleg, Rau,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Serug, Nahor, Tarah,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Abram, to jest Abraham.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.

< 1 Crónicas 1 >