< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Адам, Сит, Енос,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Енох, Матусал, Ламех,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 heveos, araceos, sineos,
евейците, арукейците, асенейците,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Obal, Abimael, Sabá,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Éber, Peleg, Reú,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Серух, Нахор, Тара,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Аврам, който е Авраам,
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Crónicas 1 >