< 1 Crónicas 7 >
1 Los hijos de Isacar: Tola, Púa, Jasub y Simrón, un total de cuatro.
Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
2 Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Ibsam y Samuel, quienes eran jefes de sus familias. En la época de David, los descendientes de Tola enumeraban en su genealogía un total de 22.600 guerreros.
Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
3 El hijo de Uzi: Israhías. Los hijos de Israhías: Miguel, Obadías, Joel e Isías. Los cinco eran jefes de familia.
Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.
4 Tenían muchas esposas e hijos, por lo que en su genealogía figuran 36.000 hombres de combate listos para la batalla.
У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.
5 Los parientes guerreros de todas las familias de Isacar, según su genealogía, eran 87.000 en total.
Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.
6 Tres hijos de Benjamín: Bela, Bequer y Jediael.
У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
7 Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, quienes eran jefes de sus familias, y eran un total de cinco. Tenían 22.034 combatientes según su genealogía.
Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
8 Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Jerimot, Abías, Anatot y Alemet. Todos ellos fueron los hijos de Bequer.
Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
9 Su genealogía incluía a los jefes de familia y a 20.200 combatientes.
В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных - двадцать тысяч и двести.
10 El hijo de Jediael: Bilhán. Los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
11 Todos estos hijos de Jediael eran jefes de sus familias. Tenían 17.200 guerreros listos para la batalla.
Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
12 Supim y Hupim eran los hijos de Ir, y Husim era hijo de Aher.
И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
13 Los hijos de Neftalí: Jahziel, Guni, Jezer y Salum, quienes eran los descendientes de Bilha.
сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
14 Los hijos de Manasés: Asriel, cuya madre era su concubina aramea. También fue la madre de Maquir, el padre de Galaad.
Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
15 Maquir encontró una esposa para Hupim y otra para Suppim. Su hermana se llamaba Maaca. La segunda se llamaba Zelofehad. Él solo tuvo hijas.
Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, - имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
16 Maaca, la esposa de Maquir, tuvo un hijo y lo llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos fueron Ulam y Raquem.
Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
17 El hijo de Ulam: Bedan. Todos estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
18 Su hermana Hamolequet fue la madre de Isod, Abiezer y Mahala.
Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
19 Los hijos de Semida fueron: Ahian, Siquem, Likhi y Aniam.
Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
20 Los descendientes de Efraín fueron: Sutela, su hijo Bered, su hijo Tahat, su hijo Elead, su hijo Tahat,
Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
21 su hijo Zabad y su hijo Sutela. Ezer y Elead fueron asesinados por los hombres que vivían en Gat cuando fueron allí a tratar de robar su ganado.
и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
22 Su padre Efraín los lloró durante mucho tiempo, y sus parientes fueron a consolarlo.
И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
23 Luego volvió a acostarse con su mujer. Ella quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Bería por esta tragedia familiar.
Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
24 Seera, su hija, fundó la parte baja y alta de Bet Horon junto con Uzen-Seera.
И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
25 Sus desciendientes fueron: Refa su hioj, Resef su hijo, Telah su hijo, Tahan su hijo,
И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
26 Ladan su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
27 Nun su hijo y Josué su hijo.
Нон, сын его, Иисус, сын его.
28 La tierra que poseían y los lugares donde vivían incluían Betel y las ciudades cercanas, desde Naarán al este hasta Gezer y sus ciudades al oeste, y Siquem y sus ciudades hasta Aya y sus ciudades.
Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.
29 En la frontera con Manasés estaban Bet-San, Taanac, Meguido y Dor, junto con sus ciudades. Estas eran las ciudades donde vivían los descendientes de José hijo de Israel.
А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
30 Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi y Bería. Su hermana era Sera.
Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
31 Los hijos de Bería: Heber y Malquiel, el padre de Birzavit.
Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
32 Heber fue el padre de Jaflet, Somer y Hotam, y de su hermana Súa.
Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
33 Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Todos estos fueron Los hijos de Jaflet.
Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
34 Los hijos de Somer: Ahi, Rohga, Jeúba y Harán.
Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
35 Los hijos de su hermano Helem: Zofa, Imna, Seles y Amal.
Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
36 Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
38 Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
39 Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
40 Todos ellos eran descendientes de los jefes de familia de Aser, hombres selectos, fuertes guerreros y grandes líderes. Según su genealogía, tenían 26.000 guerreros listos para la batalla.
Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.