< 1 Crónicas 7 >

1 Los hijos de Isacar: Tola, Púa, Jasub y Simrón, un total de cuatro.
Și fiii lui Isahar erau: Tola și Pua, Iașub și Șimron, patru.
2 Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Ibsam y Samuel, quienes eran jefes de sus familias. En la época de David, los descendientes de Tola enumeraban en su genealogía un total de 22.600 guerreros.
Și fiii lui Tola: Uzi și Refaia și Ieriel și Iahmai și Ibsam și Șemuel, capii casei tatălui lor, din Tola au fost războinici viteji în generațiile lor; al căror număr era în zilele lui David douăzeci și două de mii șase sute.
3 El hijo de Uzi: Israhías. Los hijos de Israhías: Miguel, Obadías, Joel e Isías. Los cinco eran jefes de familia.
Și fiii lui Uzi: Izrahia; și fiii lui Izrahia: Mihail și Obadia și Ioel, Ișia, cinci, cu toții bărbați de seamă.
4 Tenían muchas esposas e hijos, por lo que en su genealogía figuran 36.000 hombres de combate listos para la batalla.
Și cu ei, după generațiile lor, după casa părinților lor, erau cete de soldați pentru război, treizeci și șase de mii de bărbați, căci aveau multe soții și fii.
5 Los parientes guerreros de todas las familias de Isacar, según su genealogía, eran 87.000 en total.
Și frații lor printre toate familiile lui Isahar erau războinici viteji, numărați cu totul prin genealogiile lor, optzeci și șapte de mii.
6 Tres hijos de Benjamín: Bela, Bequer y Jediael.
Fiii lui Beniamin: Bela și Becher și Iediael, trei.
7 Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, quienes eran jefes de sus familias, y eran un total de cinco. Tenían 22.034 combatientes según su genealogía.
Și fiii lui Bela: Ețbon și Uzi și Uziel și Ierimot și Iri, cinci; capi ai casei părinților lor, războinici viteji; și au fost numărați după genealogiile lor, douăzeci și două de mii treizeci și patru.
8 Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Jerimot, Abías, Anatot y Alemet. Todos ellos fueron los hijos de Bequer.
Și fiii lui Becher: Zemira și Ioaș și Eliezer și Elioenai și Omri și Ierimot și Abia și Anatot și Alamet. Toți aceștia sunt fiii lui Becher.
9 Su genealogía incluía a los jefes de familia y a 20.200 combatientes.
Și numărul lor, după genealogia lor prin generațiile lor, capi ai casei părinților lor, războinici viteji, era douăzeci de mii două sute.
10 El hijo de Jediael: Bilhán. Los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
De asemenea fiii lui Iediael: Bilhan; și fiii lui Bilhan: Ieuș și Beniamin și Ehud și Chenaana și Zetan și Tarsis și Ahișahar.
11 Todos estos hijos de Jediael eran jefes de sus familias. Tenían 17.200 guerreros listos para la batalla.
Toți aceștia, fiii lui Iediael, după capii părinților lor, războinici viteji, erau șaptesprezece mii și două sute de soldați, pregătiți să iasă la război și bătălie.
12 Supim y Hupim eran los hijos de Ir, y Husim era hijo de Aher.
Șupim de asemenea și Hupim, copiii lui Ir și Hușim, fiii lui Aher.
13 Los hijos de Neftalí: Jahziel, Guni, Jezer y Salum, quienes eran los descendientes de Bilha.
Fiii lui Neftali: Iahțiel și Guni și Iezer și Șalum, fiii Bilhei.
14 Los hijos de Manasés: Asriel, cuya madre era su concubina aramea. También fue la madre de Maquir, el padre de Galaad.
Fiii lui Manase: Asriel, pe care ea l-a născut, (dar concubina lui aramită, a născut pe Machir, tatăl lui Galaad;
15 Maquir encontró una esposa para Hupim y otra para Suppim. Su hermana se llamaba Maaca. La segunda se llamaba Zelofehad. Él solo tuvo hijas.
Și Machir a luat de soție pe sora lui Hupim și Șupim, sora lor avea numele Maaca); și numele celui de-al doilea era Țelofhad; și Țelofhad a avut fete.
16 Maaca, la esposa de Maquir, tuvo un hijo y lo llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos fueron Ulam y Raquem.
Și Maaca soția lui Machir a născut un fiu și i-a pus numele Pereș; și numele fratelui său era Șereș; și fiii lui erau Ulam și Rechem.
17 El hijo de Ulam: Bedan. Todos estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
Și fiii lui Ulam: Bedan. Aceștia erau fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
18 Su hermana Hamolequet fue la madre de Isod, Abiezer y Mahala.
Și sora lui, Hamolechet, a născut pe Ișhod și Abiezer și Mahla.
19 Los hijos de Semida fueron: Ahian, Siquem, Likhi y Aniam.
Și fiii lui Șemida au fost: Ahian și Sihem și Lichi și Aniam.
20 Los descendientes de Efraín fueron: Sutela, su hijo Bered, su hijo Tahat, su hijo Elead, su hijo Tahat,
Și fiii lui Efraim: Șutelah și Bered, fiul său; și Tahat, fiul său; și Eleada, fiul său; și Tahat, fiul său;
21 su hijo Zabad y su hijo Sutela. Ezer y Elead fueron asesinados por los hombres que vivían en Gat cuando fueron allí a tratar de robar su ganado.
Și Zabad, fiul său; și Șutelah, fiul său; și Ezer și Elead, pe care oamenii lui Gat, care se născuseră în țară, i-au ucis, pentru că ei coborâseră să le ia vitele.
22 Su padre Efraín los lloró durante mucho tiempo, y sus parientes fueron a consolarlo.
Și Efraim, tatăl lor, a jelit multe zile și frații săi au venit să îl mângâie.
23 Luego volvió a acostarse con su mujer. Ella quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Bería por esta tragedia familiar.
Și când a intrat la soția lui, ea a rămas însărcinată și a născut un fiu și el i-a pus numele Beria, deoarece era rău de casa lui.
24 Seera, su hija, fundó la parte baja y alta de Bet Horon junto con Uzen-Seera.
(Și fiica lui era Șeera, care a construit Bet-Horonul de jos și de sus și Uzen-Șeera).
25 Sus desciendientes fueron: Refa su hioj, Resef su hijo, Telah su hijo, Tahan su hijo,
Și Refah era fiul său, de asemenea Reșef și Telah, fiul său; și Tahan, fiul său;
26 Ladan su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
Laadan, fiul său; Amihud, fiul său; Elișama, fiul său;
27 Nun su hijo y Josué su hijo.
Non, fiul său; Iehoșua, fiul său.
28 La tierra que poseían y los lugares donde vivían incluían Betel y las ciudades cercanas, desde Naarán al este hasta Gezer y sus ciudades al oeste, y Siquem y sus ciudades hasta Aya y sus ciudades.
Și stăpânirile și locuințele lor erau: Betel și orașele lui și spre est Naaran și spre vest Ghezer, cu orașele lui; Sihem de asemenea și orașele lui, până la Gaza și orașele lui;
29 En la frontera con Manasés estaban Bet-San, Taanac, Meguido y Dor, junto con sus ciudades. Estas eran las ciudades donde vivían los descendientes de José hijo de Israel.
Și lângă granițele copiilor lui Manase: Bet-Șean și orașele ei, Taanac și orașele ei, Meghido și orașele ei, Dor și orașele ei. În acestea au locuit copiii lui Iosif fiul lui Israel.
30 Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi y Bería. Su hermana era Sera.
Fiii lui Așer: Imna și Ișva și Ișvi și Beria și Sera sora lor.
31 Los hijos de Bería: Heber y Malquiel, el padre de Birzavit.
Și fiii lui Beria: Heber și Malchiel, care este tatăl lui Birzavit.
32 Heber fue el padre de Jaflet, Somer y Hotam, y de su hermana Súa.
Și Heber a născut pe Iaflet și pe Șomer și pe Hotam și pe Șua sora lor.
33 Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Todos estos fueron Los hijos de Jaflet.
Și fiii lui Iaflet: Pasac și Bimhal și Așvat. Aceștia sunt copiii lui Iaflet.
34 Los hijos de Somer: Ahi, Rohga, Jeúba y Harán.
Și fiii lui Șamer: Ahi și Rohaga, Iehuba și Aram.
35 Los hijos de su hermano Helem: Zofa, Imna, Seles y Amal.
Și fiii fratelui său Helem: Țofah și Imna și Șeleș și Amal.
36 Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
Fiii lui Țofah: Suah și Harnefer și Șual și Beri și Imra,
37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
Bețer și Hod și Șama și Șilșa și Itran și Beera.
38 Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
Și fiii lui Ieter: Iefune și Pispa și Ara.
39 Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
Și fiii lui Ula: Arah și Haniel și Riția.
40 Todos ellos eran descendientes de los jefes de familia de Aser, hombres selectos, fuertes guerreros y grandes líderes. Según su genealogía, tenían 26.000 guerreros listos para la batalla.
Toți aceștia erau copiii lui Așer, capi ai casei tatălui lor, războinici viteji și aleși, mai mari ai prinților. Și numărul lor prin toată genealogia lor, apți de război și de bătălie, era douăzeci și șase de mii de bărbați.

< 1 Crónicas 7 >