< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,