< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.