< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
58 Hilén, Debir,
Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
68 Jocmeán, Bet-Horon,
Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.

< 1 Crónicas 6 >