< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 Hilén, Debir,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
68 Jocmeán, Bet-Horon,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

< 1 Crónicas 6 >