< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
og Hilen med jorder, Debir med jorder
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.