< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
58 Hilén, Debir,
leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
68 Jocmeán, Bet-Horon,
leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.

< 1 Crónicas 6 >