< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
58 Hilén, Debir,
Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
68 Jocmeán, Bet-Horon,
Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.

< 1 Crónicas 6 >