< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Shallum generò Hilkija;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
58 Hilén, Debir,
Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
68 Jocmeán, Bet-Horon,
Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.

< 1 Crónicas 6 >