< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Anak-anak Amram ialah Harun, Musa dan Miryam. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar memperanakkan Pinehas; Pinehas memperanakkan Abisua;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Abisua memperanakkan Buki; Buki memperanakkan Uzi;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Uzi memperanakkan Zerahya; Zerahya memperanakkan Merayot;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merayot memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Ahimaas;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaas memperanakkan Azarya; Azarya memperanakkan Yohanan;
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Yohanan memperanakkan Azarya; dialah yang memegang jabatan imam di Bait Suci yang didirikan Salomo di Yerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azarya memperanakkan Amarya; Amarya memperanakkan Ahitub;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub memperanakkan Zadok; Zadok memperanakkan Salum;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Salum memperanakkan Hilkia; Hilkia memperanakkan Azarya;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Azarya memperanakkan Seraya; Seraya memperanakkan Yozadak;
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Yozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Anak-anak Lewi ialah Gerson, Kehat dan Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Inilah nama anak-anak Gerson: Libni dan Simei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Anak-anak Kehat ialah Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Anak-anak Merari ialah Mahli dan Musi. Inilah kaum-kaum suku Lewi dalam puak-puak mereka:
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
dari pada Gerson ialah Libni, anaknya, dan anak orang ini ialah Yahat, dan anak orang ini ialah Zima,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
dan anak orang ini ialah Yoah, dan anak orang ini ialah Ido, dan anak orang ini ialah Zerah, dan anak orang ini ialah Yeatrai.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Keturunan Kehat ialah Aminadab, anaknya, dan anak orang ini ialah Korah, dan anak orang ini ialah Asir,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Ebyasaf, dan anak orang ini ialah Asir,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
dan anak orang ini ialah Tahat, dan anak orang ini ialah Uriel, dan anak orang ini ialah Uzia, dan anak orang ini ialah Saul.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Anak-anak Elkana ialah Amasai dan Ahimot,
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
dan anak orang ini ialah Elkana, dan anak orang ini ialah Zofai, dan anak orang ini ialah Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
dan anak orang ini ialah Eliab, dan anak orang ini ialah Yeroham, dan anak orang ini ialah Elkana.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Anak-anak Samuel ialah Yoel, anak sulung dan anak yang kedua ialah Abia.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Keturunan Merari ialah Mahli, dan anak orang ini ialah Libni, anak orang ini ialah Simei, dan anak orang ini ialah Uza,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
dan anak orang ini ialah Simea, dan anak orang ini ialah Hagia, dan anak orang ini ialah Asaya.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud memimpin nyanyian di rumah TUHAN sejak tabut itu mendapat tempat perhentian.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Inilah orang-orang yang memegang tugas itu dengan anak-anak mereka: dari bani Kehat ialah Heman, penyanyi itu, anak Yoel bin Samuel
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
bin Elkana bin Yeroham bin Eliel bin Toah
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
bin Zuf bin Elkana bin Mahat bin Amasai
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
bin Elkana bin Yoel bin Azaria bin Zefanya
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
bin Tahat bin Asir bin Ebyasaf bin Korah
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
bin Yizhar bin Kehat bin Lewi bin Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Kemudian di sebelah kanannya berdiri Asaf, saudara sesukunya, yaitu Asaf bin Berekhya bin Simea
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
bin Mikhael bin Baaseya bin Malkia
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
bin Etai bin Zerah bin Adaya
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
bin Etan bin Zima bin Simei
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
bin Yahat bin Gerson bin Lewi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Di sebelah kiri berdiri dari bani Merari, saudara-saudara sesuku mereka, Etan bin Kisi bin Abdi bin Malukh
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
bin Hasabya bin Amazia bin Hilkia
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
bin Amzi bin Bani bin Semer
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
bin Mahli bin Musi bin Merari bin Lewi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Saudara-saudara sesuku mereka, orang-orang Lewi yang lain, diserahkan melakukan segala pekerjaan di Kemah Suci, rumah Allah.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Tetapi Harun dan anak-anaknya berkewajiban membakar korban di atas mezbah korban bakaran dan di atas mezbah pembakaran ukupan, dan melakukan segala pekerjaan di tempat maha kudus serta mengadakan pendamaian bagi orang Israel, tepat seperti yang diperintahkan Musa, hamba Allah itu.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Inilah keturunan Harun: Eleazar, anaknya, dan anak orang ini ialah Pinehas, dan anak orang ini ialah Abisua,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
dan anak orang ini ialah Buki, dan anak orang ini ialah Uzi, dan anak orang ini ialah Zerahya
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
dan anak orang ini ialah Merayot, dan anak orang ini ialah Amarya, dan anak orang ini ialah Ahitub,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
dan anak orang ini ialah Zadok, dan anak orang ini ialah Ahimaas.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
kepada mereka diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya,
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
tetapi tanah ladang kota tadi dengan desa-desanya telah diberikan kepada Kaleb bin Yefune.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Kepada keturunan Harun diberikan Hebron kota perlindungan itu, kemudian Libna dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Yatir, lalu Estemoa dengan tanah-tanah penggembalaannya;
Hilen dengan tanah-tanah penggembalaannya, Debir dengan tanah-tanah penggembalaannya;
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Dan keturunan Kehat yang selebihnya mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum suku itu, yakni dari suku Manasye yang setengah itu.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Kepada keturunan Merari menurut kaum-kaum mereka diberikan dengan diundi dua belas kota dari suku Ruben, dari suku Gad dan dari suku Zebulon.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Jadi orang Israel memberikan kepada orang Lewi kota-kota itu dengan tanah-tanah penggembalaannya.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Mereka memberikan juga dengan diundi kota-kota tadi, yang mereka sebutkan nama-namanya, dari suku bani Yehuda, dari suku bani Simeon dan dari suku bani Benyamin.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Kaum-kaum yang lain dari keturunan Kehat mendapat kota-kota dari suku Efraim sebagai daerah mereka.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Kepada mereka diberikan Sikhem, kota perlindungan itu, dengan tanah-tanah penggembalaannya, di pegunungan Efraim, lalu Gezer dengan tanah-tanah penggembalaannya,
Yokmeam dengan tanah-tanah penggembalaannya, Bet-Horon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Keturunan Gerson mendapat dari kaum suku Manasye yang setengah itu; Golan yang di Basan dengan tanah-tanah penggembalaannya, lalu Asytarot dengan tanah-tanah penggembalaannya;
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
dari suku Isakhar: Kedesh dengan tanah-tanah penggembalaannya; Daberat dengan tanah-tanah pengembalaannya,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
Ramot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anem dengan tanah-tanah penggembalaannya;
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
dari suku Asyer: Masal dengan tanah-tanah penggembalaannya, Abdon dengan tanah-tanah penggembalaannya,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
Hukok dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Rehob dengan tanah-tanah penggembalaannya;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
dari suku Naftali: Kedesh yang di Galilea dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kiryataim dengan tanah-tanah penggembalaannya.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Keturunan Merari yang selebihnya mendapat dari suku Zebulon: Rimono dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Tabor dengan tanah-tanah penggembalaannya;
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
dan di seberang sungai Yordan dekat Yerikho, di sebelah timur sungai Yordan, diberikan dari suku Ruben: Bezer yang di padang gurun dengan tanah-tanah penggembalaannya, Yahas dengan tanah-tanah penggembalaannya,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
Kedemot dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Mefaat dengan tanah-tanah penggembalaannya;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
dan dari suku Gad: Ramot di Gilead dengan tanah-tanah penggembalaannya, Mahanaim dengan tanah-tanah penggembalaannya,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
Hesybon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Yaezer dengan tanah-tanah penggembalaannya.