< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
58 Hilén, Debir,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
68 Jocmeán, Bet-Horon,
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.

< 1 Crónicas 6 >