< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
בני לוי גרשון קהת ומררי
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
בני לוי גרשם קהת ומררי
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
ובני אלקנה--עמשי ואחימות
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
ובני שמואל הבכר ושני ואביה
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
בן אתני בן זרח בן עדיה
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
בן איתן בן זמה בן שמעי
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
בן יחת בן גרשם בן לוי
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
בן אמצי בן בני בן שמר
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
צדוק בנו אחימעץ בנו
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה
58 Hilén, Debir,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה
68 Jocmeán, Bet-Horon,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה

< 1 Crónicas 6 >