< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
[the] sons of Levi Gershon Kohath and Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
And [the] sons of Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
And [the] children of Amram Aaron and Moses and Miriam. And [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar he fathered Phinehas Phinehas he fathered Abishua.
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
And Abishua he fathered Bukki and Bukki he fathered Uzzi.
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
And Uzzi he fathered Zerahiah and Zerahiah he fathered Meraioth.
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Meraioth he fathered Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Ahimaaz.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
And Ahimaaz he fathered Azariah and Azariah he fathered Johanan.
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
And Johanan he fathered Azariah he [was [the] one] who he served as a priest in the house which he had built Solomon in Jerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
And he fathered Azariah Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Shallum.
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
And Shallum he fathered Hilkiah and Hilkiah he fathered Azariah.
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
And Azariah he fathered Seraiah and Seraiah he fathered Jehozadak.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
And Jehozadak he went when sent into exile Yahweh Judah and Jerusalem by [the] hand of Nebuchadnezzar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
[the] sons of Levi Gershom Kohath and Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
And these [are] [the] names of [the] sons of Gershom Libni and Shimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
And [the] sons of Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
[the] sons of Merari Mahli and Mushi and these [are] [the] clans of the Levite[s] to ancestors their.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Of Gershom Libni son his Jahath son his Zimmah son his.
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joah son his Iddo son his Zerah son his Jeatherai son his.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
[the] sons of Kohath Amminadab son his Korah son his Assir son his.
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkanah son his and Ebiasaph son his and Assir son his.
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahath son his Uriel son his Uzziah son his and Shaul son his.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
And [the] sons of Elkanah Amasai and Ahimoth.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Elkanah ([the] sons *Q(K)*) Elkanah Zophai son his and Nahath son his.
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Eliab son his Jeroham son his Elkanah (son his and Samuel *X*) son his.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
And [the] sons of Samuel the firstborn (Joel *X*) second and Abijah.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
[the] sons of Merari Mahli Libni son his Shimei son his Uzzah son his.
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Shimea son his Haggiah son his Asaiah son his.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
And these [are those] whom he appointed David over [the] hands of song [the] house of Yahweh from [the] rest of the ark.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
And they were serving before [the] tabernacle of [the] tent of meeting with song until built Solomon [the] house of Yahweh in Jerusalem and they stood according to custom their on service their.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
And these [were] the [ones who] stood and descendants their from [the] descendants of the Kohathite[s] Heman the singer [the] son of Joel [the] son of Samuel.
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
[the] son of Elkanah [the] son of Jeroham [the] son of Eliel [the] son of Toah.
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
[the] son of (Zuph *Q(K)*) [the] son of Elkanah [the] son of Mahath [the] son of Amasai.
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
[the] son of Elkanah [the] son of Joel [the] son of Azariah [the] son of Zephaniah.
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
[the] son of Tahath [the] son of Assir [the] son of Ebiasaph [the] son of Korah.
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
[the] son of Izhar [the] son of Kohath [the] son of Levi [the] son of Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
And relative his Asaph who stood at right [hand] his Asaph [the] son of Berekiah [the] son of Shimea.
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
[the] son of Michael [the] son of Baaseiah [the] son of Malkijah.
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
[the] son of Ethni [the] son of Zerah [the] son of Adaiah.
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
[the] son of Ethan [the] son of Zimmah [the] son of Shimei.
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
[the] son of Jahath [the] son of Gershom [the] son of Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
And [the] descendants of Merari relatives their [were] at the left [hand] Ethan [the] son of Kishi [the] son of Abdi [the] son of Malluch.
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
[the] son of Hashabiah [the] son of Amaziah [the] son of Hilkiah.
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
[the] son of Amzi [the] son of Bani [the] son of Shemer.
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
[the] son of Mahli [the] son of Mushi [the] son of Merari [the] son of Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
And relatives their the Levites [were] assigned to all [the] service of [the] tabernacle of [the] house of God.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
And Aaron and descendants his [were] making smoke on [the] altar of the burnt offering and on [the] altar of the incense for all [the] work of [the] holy place of the holy places and to make atonement on Israel according to all that he had commanded Moses [the] servant of God.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
And these [are] [the] descendants of Aaron Eleazar son his Phinehas son his Abishua son his.
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki son his Uzzi son his Zerahiah son his.
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Meraioth son his Amariah son his Ahitub son his.
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Zadok son his Ahimaaz son his.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
And these [were] dwelling places their to encampments their in territory their to [the] descendants of Aaron to [the] clan of the Kohathite[s] for to them it belonged the lot.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
And people gave to them Hebron in [the] land of Judah and pasture lands its around it.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
And [the] field of the city and villages its people gave to Caleb [the] son of Jephunneh.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
And to [the] descendants of Aaron people gave [the] cities of refuge Hebron and Libnah and pasture lands its and Jattir and Eshtemoa and pasture lands its.
58 Hilén, Debir,
And Hilez and pasture lands its Debir and pasture lands its.
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
And Ashan and pasture lands its (and Juttah and pasture lands its *X*) and Beth Shemesh and pasture lands its.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
And from [the] tribe of Benjamin (Gibeon and pasture lands its *X*) Geba and pasture lands its and Alemeth and pasture lands its and Anathoth and pasture lands its all cities their [were] thir-teen citi[es] in clans their.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
And to [the] descendants of Kohath which remained of [the] clan of the tribe from [the] half of [the] tribe of [the] half of Manasseh by the lot cities ten.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
And to [the] descendants of Gershom to clans their from [the] tribe of Issachar and from [the] tribe of Asher and from [the] tribe of Naphtali and from [the] tribe of Manasseh in Bashan cities thir-teen.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
To [the] descendants of Merari to clans their from [the] tribe of Reuben and from [the] tribe of Gad and from [the] tribe of Zebulun by the lot cities two [plus] ten.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
And they gave [the] people of Israel to the Levites the cities and pasture lands their.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
And they gave by the lot from [the] tribe of [the] descendants of Judah and from [the] tribe of [the] descendants of Simeon and from [the] tribe of [the] descendants of Benjamin the cities these which they called them by names.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
And some of [the] clans of [the] descendants of Kohath and it was [the] cities of territory their [were] from [the] tribe of Ephraim.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
And they gave to them [the] cities of refuge Shechem and pasture lands its in [the] hill country of Ephraim and Gezer and pasture lands its.
68 Jocmeán, Bet-Horon,
And Jokmeam and pasture lands its and Beth Horon and pasture lands its.
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
And Aijalon and pasture lands its and Gath Rimmon and pasture lands its.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
And from [the] half of [the] tribe of Manasseh Aner and pasture lands its and Bileam and pasture lands its for [the] clan of [the] descendants of Kohath which remained.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
To [the] descendants of Gershom from [the] clan of [the] half of [the] tribe of Manasseh Golan in Bashan and pasture lands its and Ashtaroth and pasture lands its.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
And from [the] tribe of Issachar Kedesh and pasture lands its Daberath and pasture lands its.
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
And Ramoth and pasture lands its and Anem and pasture lands its.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
And from [the] tribe of Asher Mashal and pasture lands its and Abdon and pasture lands its.
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
And Hukok and pasture lands its and Rehob and pasture lands its.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
And from [the] tribe of Naphtali Kedesh in Galilee and pasture lands its and Hammon and pasture lands its and Kiriathaim and pasture lands its.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
To [the] descendants of Merari which remained of [the] tribe of Zebulun (Jokneam and pasture lands its Kartah and pasture lands its *X*) Rimmono and pasture lands its Tabor and pasture lands its.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
And from [the] other side of [the] Jordan of Jericho to [the] east of the Jordan from [the] tribe of Reuben Bezer in the wilderness and pasture lands its and Jahaz and pasture lands its.
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
And Kedemoth and pasture lands its and Mephaath and pasture lands its.
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
And from [the] tribe of Gad Ramoth in Gilead and pasture lands its and Mahanaim and pasture lands its.
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
And Heshbon and pasture lands its and Jazer and pasture lands its.

< 1 Crónicas 6 >