< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
58 Hilén, Debir,
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
68 Jocmeán, Bet-Horon,
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.

< 1 Crónicas 6 >