< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
58 Hilén, Debir,
En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
68 Jocmeán, Bet-Horon,
En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdon en haar voorsteden,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.

< 1 Crónicas 6 >