< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.