< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.