< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.