< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.