< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.