< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.