< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.