< 1 Crónicas 24 >

1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.

< 1 Crónicas 24 >