< 1 Crónicas 24 >
1 Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
亞倫子孫的班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
拿答、亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;故此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
3 Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同着大衛將他們的族弟兄分成班次。
4 Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
以利亞撒子孫中為首的比以他瑪子孫中為首的更多,分班如下:以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長;
5 Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
都掣籤分立,彼此一樣。在聖所和上帝面前作首領的有以利亞撒的子孫,也有以他瑪的子孫。
6 Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。
7 La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,
8 La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
第三是哈琳,第四是梭琳,
9 La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
第五是瑪基雅,第六是米雅民,
10 La séptima a Cos. La octava a Abías.
第七是哈歌斯,第八是亞比雅,
11 La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
第九是耶書亞,第十是示迦尼,
12 La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
第十一是以利亞實,第十二是雅金,
13 La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
14 La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
第十五是璧迦,第十六是音麥,
15 El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
第十七是希悉,第十八是哈闢悉,
16 La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
第十九是毗他希雅,第二十是以西結,
17 El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
18 El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。
19 Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
這就是他們的班次,要照耶和華-以色列的上帝藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。
20 Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。
21 Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
利哈比雅的子孫裏有長子伊示雅。
22 De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
以斯哈的子孫裏有示羅摩;示羅摩的子孫裏有雅哈。
23 Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
希伯倫 的子孫裏有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。
24 El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
烏薛的子孫裏有米迦;米迦的子孫裏有沙密。
25 El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孫裏有撒迦利雅。
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子有比挪;
27 Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
29 De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
基士的子孫裏有耶拉篾。
30 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按着宗族這都是利未的子孫。
31 También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.
他們在大衛王和撒督,並亞希米勒與祭司利未人的族長面前掣籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一般。各族的長者與兄弟沒有分別。