< 1 Crónicas 23 >

1 Cuando David envejeció, habiendo vivido una larga vida, nombró a su hijo Salomón rey de Israel.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל
2 También convocó a todos los jefes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים
3 Se contaron los levitas mayores de treinta años, y fueron 38.000 en total.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף
4 “De ellos, 24.000 estarán a cargo de las obras de la casa del Señor, mientras que 6.000 serán oficiales y jueces”, instruyó David.
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים
5 “Y 4.000 serán porteros, mientras que 4.000 alabarán al Señor usando los instrumentos musicales que he proporcionado para la alabanza”.
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל
6 David los dividió en secciones correspondientes a Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי
7 Los hijos de Gersón: Ladán y Simei.
לגרשני לעדן ושמעי
8 Los hijos de Ladan: Jehiel (el jefe de familia), Zetham y Joel, tres en total.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה
9 Los hijos de Simei: Selomit, Haziel y Harán, tres en total. Estos eran los jefes de las familias de Ladán.
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן
10 Los hijos de Simei: Jahat, Ziza, Jeús y Bería, cuatro en total.
ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
11 Jahat (el jefe de familia), y Ziza (el segundo); pero como Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, fueron contados como una sola familia.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel-un total de cuatro.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón estaba dedicado al servicio con las cosas más sagradas, para que él y sus hijos presentaran siempre ofrendas al Señor, y ministraran ante él, y dieran bendiciones en su nombre para siempre.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם
14 En cuanto a Moisés, el hombre de Dios, sus hijos estaban incluidos en la tribu de Leví.
ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי
15 Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
בני משה גרשום ואליעזר
16 Los hijos de Gersón: Sebuel (el jefe de familia).
בני גרשום שבואל הראש
17 Los hijos de Eliezer: Rehabías (el jefe de familia). Eliezer no tuvo más hijos, pero Rehabías tuvo muchos hijos.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה
18 Los hijos de Izhar: Selomit (el jefe de familia).
בני יצהר שלמית הראש
19 Los hijos de Hebrón: Jeria (el jefe de familia), Amarías (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי
20 Los hijos de Uziel: Micaías (el jefe de familia) e Isías (el segundo).
בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני
21 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
22 Eleazar murió sin tener hijos, sólo hijas. Sus primos, Los hijos de Cis, se casaron con ellas.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם
23 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jeremot, tres en total.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה
24 Estos eran los descendientes de Leví por familias, los jefes de familia enumerados individualmente por su nombre: los que tenían veinte años o más y servían en la casa del Señor.
אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה
25 Porque David dijo: “El Señor, el Dios de Israel, ha dado la paz a su pueblo, y vivirá en Jerusalén para siempre.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
26 Así que los levitas ya no necesitan llevar la Tienda ni nada necesario para su servicio”.
וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו
27 De acuerdo con las instrucciones finales de David, se contaron los levitas de veinte años o más.
כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה
28 Su misión era ayudar a los descendientes de Aarón en el servicio de la casa del Señor. Eran responsables de los patios y las habitaciones, de la limpieza de todas las cosas sagradas y del trabajo del servicio de la casa de Dios.
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים
29 También eran responsables del pan de la proposición que se ponía sobre la mesa, de la harina especial para las ofrendas de grano, de los panes sin levadura, de la cocción, de la mezcla y del manejo de todas las cantidades y medidas.
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה
30 También debían ponerse de pie todas las mañanas para dar gracias y alabar al Señor, y hacer lo mismo al atardecer,
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב
31 y siempre que se presentaran holocaustos al Señor, ya fuera en los sábados, lunas nuevas y días festivos. Debían servir regularmente ante el Señor según el número que se les exigiera.
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה
32 Así, los levitas debían cumplir con la responsabilidad de cuidar la Tienda del Encuentro y el santuario, y con sus hermanos los descendientes de Aarón, servían a la casa del Señor.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה

< 1 Crónicas 23 >