< 1 Crónicas 23 >

1 Cuando David envejeció, habiendo vivido una larga vida, nombró a su hijo Salomón rey de Israel.
And David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,
2 También convocó a todos los jefes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas.
and gathereth all the heads of Israel, and the priests, and the Levites;
3 Se contaron los levitas mayores de treinta años, y fueron 38.000 en total.
and the Levites are numbered from a son of thirty years and upward, and their number, by their polls, is of mighty men thirty and eight thousand.
4 “De ellos, 24.000 estarán a cargo de las obras de la casa del Señor, mientras que 6.000 serán oficiales y jueces”, instruyó David.
Of these to preside over the work of the house of Jehovah [are] twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,
5 “Y 4.000 serán porteros, mientras que 4.000 alabarán al Señor usando los instrumentos musicales que he proporcionado para la alabanza”.
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, 'with instruments that I made for praising,' [saith David.]
6 David los dividió en secciones correspondientes a Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
And David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.
7 Los hijos de Gersón: Ladán y Simei.
Of the Gershonite: Laadan and Shimei.
8 Los hijos de Ladan: Jehiel (el jefe de familia), Zetham y Joel, tres en total.
Sons of Laadan: the head [is] Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
9 Los hijos de Simei: Selomit, Haziel y Harán, tres en total. Estos eran los jefes de las familias de Ladán.
Sons of Shimei [are] Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these [are] heads of the fathers of Laadan.
10 Los hijos de Simei: Jahat, Ziza, Jeús y Bería, cuatro en total.
And sons of Shimei [are] Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these [are] sons of Shimei, four.
11 Jahat (el jefe de familia), y Ziza (el segundo); pero como Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, fueron contados como una sola familia.
And Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering.
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel-un total de cuatro.
Sons of Kohath [are] Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón estaba dedicado al servicio con las cosas más sagradas, para que él y sus hijos presentaran siempre ofrendas al Señor, y ministraran ante él, y dieran bendiciones en su nombre para siempre.
Sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the holy of holies, he and his sons — unto the age, to make perfume before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name — unto the age.
14 En cuanto a Moisés, el hombre de Dios, sus hijos estaban incluidos en la tribu de Leví.
As to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
Sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 Los hijos de Gersón: Sebuel (el jefe de familia).
Sons of Gershom: Shebuel the head.
17 Los hijos de Eliezer: Rehabías (el jefe de familia). Eliezer no tuvo más hijos, pero Rehabías tuvo muchos hijos.
And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.
18 Los hijos de Izhar: Selomit (el jefe de familia).
Sons of Izhar: Shelomith the head.
19 Los hijos de Hebrón: Jeria (el jefe de familia), Amarías (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
Sons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Los hijos de Uziel: Micaías (el jefe de familia) e Isías (el segundo).
Sons of Uzziel: Micah the head, and Ishshiah, the second.
21 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 Eleazar murió sin tener hijos, sólo hijas. Sus primos, Los hijos de Cis, se casaron con ellas.
And Eleazar dieth, and he had no sons, but daughters, and sons of Kish their brethren take them.
23 Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jeremot, tres en total.
Sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth, three.
24 Estos eran los descendientes de Leví por familias, los jefes de familia enumerados individualmente por su nombre: los que tenían veinte años o más y servían en la casa del Señor.
These [are] sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their polls, doing the work for the service of the house of Jehovah, from a son of twenty years and upward,
25 Porque David dijo: “El Señor, el Dios de Israel, ha dado la paz a su pueblo, y vivirá en Jerusalén para siempre.
for David said, 'Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;'
26 Así que los levitas ya no necesitan llevar la Tienda ni nada necesario para su servicio”.
and also of the Levites, 'None [are] to bear the tabernacle and all its vessels for its service;'
27 De acuerdo con las instrucciones finales de David, se contaron los levitas de veinte años o más.
for by the last words of David they [took] the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,
28 Su misión era ayudar a los descendientes de Aarón en el servicio de la casa del Señor. Eran responsables de los patios y las habitaciones, de la limpieza de todas las cosas sagradas y del trabajo del servicio de la casa de Dios.
for their station [is] at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,
29 También eran responsables del pan de la proposición que se ponía sobre la mesa, de la harina especial para las ofrendas de grano, de los panes sin levadura, de la cocción, de la mezcla y del manejo de todas las cantidades y medidas.
and for the bread of the arrangement, and for fine flour for present, and for the thin unleavened cakes, and for [the work of] the pan, and for that which is fried, and for all [liquid] measure and [solid] measure;
30 También debían ponerse de pie todas las mañanas para dar gracias y alabar al Señor, y hacer lo mismo al atardecer,
and to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to Jehovah, and so at evening;
31 y siempre que se presentaran holocaustos al Señor, ya fuera en los sábados, lunas nuevas y días festivos. Debían servir regularmente ante el Señor según el número que se les exigiera.
and for all the burnt-offerings — burnt-offerings to Jehovah for sabbaths, for new moons, and for appointed seasons, by number, according to the ordinance upon them continually, before Jehovah.
32 Así, los levitas debían cumplir con la responsabilidad de cuidar la Tienda del Encuentro y el santuario, y con sus hermanos los descendientes de Aarón, servían a la casa del Señor.
And they have kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron, their brethren, for the service of the house of Jehovah.

< 1 Crónicas 23 >