< 1 Crónicas 2 >
1 Estos fueron Los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Los hijos de Judá: Er, Onán y Selá: a estos tres los dio a luz la hija de Súa, una mujer cananea. Er, el primogénito de Judá, era malvado ante los ojos del Señor, por lo que le quitó la vida.
The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Tamar era la nuera de Judá, y le dio a luz a Fares y a Zera. Judá tuvo un total de cinco hijos.
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
5 Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
6 Los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Darda para un total de cinco.
The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
7 El hijo de Carmi: Acar, que le causó problemas a Israel al ser infiel y tomar lo que estaba consagrado para el Señor.
And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
8 El hijo de Etán: Azarías.
The sonne also of Ethan, Azariah.
9 Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Caleb.
And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
10 Ram fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Naasón, un líder de los descendientes de Judá.
And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
11 Naasón fue el padre de Salmón, Salmón fue el padre de Booz,
And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
12 Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Isaí.
And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
13 Isaí fue el padre de su hijo primogénito Eliab; el segundo hijo fue Abinadab, el tercero Simea,
And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 el cuarto Netanel, el quinto Raddai,
Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
15 el sexto Ozem y el séptimo David.
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
16 Sus hermanas fueron Zeruiah y Abigail. Los hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael, tres en total.
Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
17 Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter el ismaelita.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
18 Caleb hijo de Hezrón tuvo hijos de su esposa Azuba, y también de Jeriot. Estos fueron sus hijos Jeser, Sobab y Ardón.
And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
19 Cuando Azuba murió, Caleb tomó a Efrat para que fuera su esposa, y ella le dio a luz a Hur.
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
21 Más tarde, Hezrón se acostó con la hija de Maquir, padre de Galaad, con quien se casó cuando tenía sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
22 Segub fue el padre de Jair, que tenía veintitrés ciudades en Galaad.
And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
23 Pero Gesur y Harán les quitaron las ciudades de Havvoth Jair, junto con Kenat y sus ciudades, para un total de sesenta ciudades. Todos ellos eran descendientes de Maquir, el padre de Galaad.
And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
24 Después de la muerte de Hezrón en Caleb Efrata, su esposa Abías dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
25 Los hijos de Jerajmeel, primogénito de Hezrón: Ram (primogénito), Bunah, Oren, Ozem y Ahías.
And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
26 Jerajmeel tuvo otra esposa llamada Atara. Ella fue la madre de Onam.
Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
27 Los hijos de Ram el primogénito de Jerajmeel: Maaz, Jamín y Equer.
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
28 Los hijos de Onam: Samaiy Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
29 La mujer de Abisur se llamaba Abihail, y dio a luz a Ahbán y Molid.
And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
30 Los hijos de Nadab: Seled y Appaim. Seled murió sin tener hijos.
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
31 El hijo de Apaim: Isi, el padre de Sesán. Sesán fue el padre de Ahlai.
And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
32 Los hijos de Jada, el hermano de Samai: Jeter y Jonathan. Jeter murió sin tener hijos.
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
33 Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos son todos los descendientes de Jerajmeel.
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
34 Sesán no tenía hijos, sino que sólo tenía hijas, pero tenía un siervo egipcio llamada Jarha.
And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
35 Así que Sesán dio su hija en matrimonio a su siervo Jarha, y ella le dio a luz a Atai.
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
36 Atai fue el padre de Natán. Natán fue el padre de Zabad,
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
37 Zabad fue el padre de Eflal, Eflal fue el padre de Obed,
And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
38 Obed fue el padre de Jehú, Jehú fue el padre de Azarías,
And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
39 Azarías fue el padre de Heles, Heles fue el padre de Eleasá,
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
40 Eleasá fue el padre de Sismai, Sismai fue el padre de Salum,
And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
41 Salum fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
42 Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesha, su primogénito, que fue el padre de Zif, y su hijo Maresa, que fue el padre de Hebrón.
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
43 Los hijos de Hebrón: Coré, Tapuá, Requem y Sema.
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
44 Sema fue el padre de Raham, y Raham el padre de Jorcoam. Requem fue el padre de Samai.
And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue el padre de Bet Sur.
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 Efá, concubina de Caleb, fue la madre de Harán, Mosa y Gazez. Harán fue el padre de Gazez.
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
47 Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efá y Saaf.
The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaca, concubina de Caleb, fue madre de Seber y de Tirhana.
Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
49 También fue madre de Saaf, padre de Madmaná, y de Seva, padre de Macbena y Gibea. La hija de Caleb fue Acsa.
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
50 Estos fueron todos los descendientes de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat Jearim,
These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Los descendientes de Sobal, padre de Quiriat Jearim, fueron: Haroe, la mitad de los manahetitas,
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
53 y las familias de Quiriat Jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas. De ellos descendieron los zoratitas y los estaolitas.
And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
54 Los descendientes de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot Bet Joab, la mitad de los manaítas, los zoritas,
The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
55 y las familias de escribas que vivían en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos. Estos fueron los ceneos que descendían de Hamat, el padre de la casa de Recab.
And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.