< 1 Crónicas 18 >

1 Tiempo después, David derrotó a los filisteos y los sometió, y capturó Gat y sus ciudades cercanas a los filisteos.
Chule David in Philistine te ana kisat pin anajou vin Gath khopi le avel a kho umho jong chu analo in ahi.
2 David también derrotó a los moabitas, sometiéndolos y obligándolos a pagar impuestos.
Chuin David in Moab mite chu ana kisat pin ana joukit in ama khutnoi in aum uvin sum donle kai jong David ana peuvin ahi.
3 Luego David derrotó a Hadad-Ezer, rey de Soba, cerca de Hamat, cuando intentaba imponer su control a lo largo del río Éufrates.
David in jong Euphrates luipang a kon thahattah'a ahung kon toulai uvin Zobah lengpa Hadadezer sepai techu Hemanath chan in anasat in ajouvin ahi.
4 David le capturó 1.000 carros, 7.000 auriculares y 20.000 soldados de a pie. David ató a todos los caballos de los carros, pero guardó lo suficiente para 100 carros.
Hitichun David in kangtalai sangkhat anaman in chule kangtalai tol'a pang mi sang sagi ma aman in keng lamjot sepai sang somni ahin chule kangtalai kai a pang sakol jouse akeng atanpih in kangtalai jakhat kaikham bou akhen in ahi.
5 Cuando los arameos de Damasco vinieron a ayudar a Hadad-Ezer, rey de Soba, David mató a 22.000 de ellos.
Chule Aramean mite Damascus khopi a kon a Hadadezer lengpa kithopi dia hung kon ho chu David in mi sang som nile sangni jen ana that in ahi.
6 David puso fuerzas en la ciudad aramea de Damasco, y también los sometió y les exigió el pago de impuestos. El Señor le dio a David victorias dondequiera que fuera.
Hichun David in Aramean gam a Damascus khopi a chun sepai tampi atou sah in, Aramean mite chu David khutnoi in anaum uvin donlekai jong ana peuvin ahi, chule Pakaiyin David chu agal kon nalam jouse a galjona apejing e.
7 David tomó los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadad-Ezer y los llevó a Jerusalén.
David in Hedadezer sepai lamkai ho kipoh sana lum ho jouse chu Jerusalem ah ahin polut'in ahi.
8 David también tomó una gran cantidad de bronce de Tibhat y de Cun, ciudades que habían pertenecido a Hadad-Ezer. Salomón utilizó ese bronce para hacer el mar de bronce, las columnas y los diversos objetos de bronce.
Hadadezer khopi Tebah le Cun a chun David in sumeng tampi ahin kilah in chule Solomon in hiche sum-eng ho chu kisilna twi kong le sum-eng khompi le Pathen houna in a manchah ding thil dang sem nan anei in ahi.
9 Cuando Tou, rey de Hamat, se enteró de que David había destruido todo el ejército de Hadad-Ezer, rey de Soba,
Hamath lengpa Toi in Zobah lengpa Hadadezer sepaite jouse David in abonchan ajoutai tithu anajan,
10 envió a su hijo Adoram donde David para que se hiciera amigo de él y lo felicitara por su victoria en la batalla sobre Hadad-Ezer. Tou y Hadad-Ezer habían estado a menudo en guerra. Adoram trajo regalos de oro, plata y bronce.
hichun amapan achapa Joram chu David galjona kipapi dingin anasol in ahi. Ajeh chu Hadadezer hin Toi ana kisat pi jing lai ahi, Joram chun David chu thilpeh tampi sana, sumeng le dangka ho anapen ahi.
11 El rey David dedicó estos regalos al Señor, junto con la plata y el oro que había tomado de todas las naciones siguientes: Edom, Moab, los amonitas, los filisteos y los amalecitas.
Leng David in hiche thilpeh hung jouse ahin sumeng le sana namdang mite Edom, Moab, le Amaleke mite kom a ahinlah doh jouse chu abonchan Pakai ading in ana katdoh in ahi.
12 Abisai, hijo de Sarvia, mató a 18.000 edomitas en el Valle de la Sal.
Zeruiah chapa Abishai kitipa chun chikhuh phaicham a chun Edom mite mi sangsom le get jen ana that in ahi.
13 Estableció puestos militares en Edom, y todos los edomitas se sometieron a David. El Señor le dio a David victorias dondequiera que fuera.
Chuin aman Edom gamsung a chun sepai atousah in chule Edom mite chu David khutnoi in ana um uve, Hitichun David chu ache nachan a Pakaiyin galjona apejing in ahi.
14 David gobernó sobre todo Israel. Hizo lo que era justo y correcto para todo su pueblo.
Chujouvin David chu Israel pumpia lengvai pon apang in ama natoh thilbol ho jouse chu ami Isareal te a ding a thilpha le adih jeng ahi e,
15 Joab, hijo de Sarvia, era el comandante del ejército, mientras que Josafat, hijo de Ahilud, llevaba los registros oficiales.
Zeruiah chapa Joab chu sepai lamkai in apang in chule Ahilud chapa Jehosaphet chu thuching le lekha sun in ana pang in ahi.
16 Sadoc, hijo de Ahitob, y Ahimelec, hijo de Abiatar, eran los sacerdotes, mientras que Savsha era el secretario.
Ahitub chapa Zadok le Abiathar chapa Ahimeleche chu thempun apang lhon in chule Seraiah kitipa chu thutanna mun a lekha sun in apang e.
17 Benaía, hijo de Joiada, estaba a cargo de los queretanos y peletanos; y los hijos de David estaban al lado del rey, sirviendo como sus principales funcionarios.
Jehoiada chapa Beniah chu lengpa veng a pangho chunga vaipon ana pang e, chule David chapate chu lengpa kinbol na a vaihom pipun ana pang uve.

< 1 Crónicas 18 >