< 1 Crónicas 16 >
1 Trajeron el Arca de Dios y la colocaron en la tienda que David había preparado para ella. Presentaron holocaustos y ofrendas de amistad a Dios.
Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia lhe armado; e apresentaram holocaustos e sacrifícios de gratidão diante de Deus.
2 Cuando David terminó de presentar los holocaustos y las ofrendas de amistad, bendijo al pueblo en nombre del Señor.
E Davi, quando terminou de apresentar os holocaustos e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR.
3 Luego repartió a cada israelita, a cada hombre y a cada mujer, una hogaza de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um um bolo de pão, uma boa porção de carne, e um bolo de passas.
4 David asignó a algunos de los levitas para que sirvieran de ministros ante el Arca del Señor, para recordar, agradecer y alabar al Señor, el Dios de Israel.
E pôs diante do arca do SENHOR a [alguns] dos levitas como servidores, para que celebrassem, agradecessem, e louvassem ao SENHOR Deus de Israel:
5 Asaf era el encargado, Zacarías era el segundo, luego Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel. Tocaban arpas y liras, y Asaf tocaba los címbalos,
Asafe era o cabeça, e Zacarias era o segundo depois; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom, e Jeiel, estavam com seus instrumentos de saltérios e harpas, mas Asafe fazia som com címbalos;
6 y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de Dios.
Porém os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas diante do arca do pacto de Deus.
7 Este fue el día en que David instruyó por primera vez a Asaf y a sus parientes para que dieran gracias al Señor de esta manera:
Então naquele mesmo dia Davi pela primeira vez mandou celebrarem ao SENHOR por meio de Asafe e de seus irmãos:
8 Denle gracias al Señor, adoren su naturaleza maravillosa, ¡hagan saber lo que ha hecho!
Louvai ao SENHOR, invocai o seu nome, notificai entre os povos os seus feitos.
9 Cántenle, canten sus alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho.
Cantai a ele, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
10 Enorgullézcanse de su carácter santo; ¡alégrense todos los que se acercan al Señor!
Gloriai-vos em seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao SENHOR.
11 Busquen al Señor y su fuerza; busquen siempre estar con él.
Procurai ao SENHOR e à sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Recuerden todas las maravillas que ha hecho, los milagros que ha realizado y los juicios que ha pronunciado,
Lembrai-vos de suas maravilhas que ele fez, de seus prodígios, e dos juízos de sua boca,
13 descendientes de Israel, hijos de Jacob, su pueblo elegido.
Vós, descendentes de seu servo Israel, vós filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Él es el Señor, nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra.
Ele é o SENHOR, o nosso Deus; seus juízos estão em toda a terra.
15 Él se acuerda de su acuerdo para siempre, la promesa que hizo dura mil generaciones
Lembrai-vos perpetuamente de seu pacto, [e] da palavra que ele mandou até mil gerações;
16 el acuerdo que hizo con Abraham, el voto que hizo a Isaac.
Do pacto que estabeleceu com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 El Señor lo confirmó legalmente con Jacob, hizo este acuerdo eterno con Israel
O qual confirmou a Jacó por estatuto, a Israel por pacto eterno,
18 diciendo: “Les daré la tierra de Canaán para que la posean”.
Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção de vossa herança;
19 Dijo esto cuando sólo eran unos pocos, un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
Quando vós éreis poucos em número, poucos, e estrangeiros nela;
20 Iban de un país a otro, de un reino a otro.
Que andavam de nação em nação, de um reino a outro povo.
21 No permitió que nadie los tratara mal; advirtió a los reyes que los dejaran en paz:
A ninguém ele permitiu que os oprimisse; por causa deles repreendeu a reis,
22 “¡No toquen a mi pueblo elegido, no hagan daño a mis profetas!”
[Dizendo]: Não toqueis em meus ungidos, nem façais mal a meus profetas.
23 ¡Cántenle al Señor! ¡Que toda la tierra le cante al Señor! ¡Que cada día todos oigan de su salvación!
Cantai ao SENHOR, toda a terra, anunciai de dia em dia sua salvação.
24 Anuncien sus actos gloriosos entre las naciones, las maravillas que hace entre todos los pueblos.
Cantai entre as nações sua glória, e entre todos os povos suas maravilhas.
25 Porque el Señor es grande y merece la mejor alabanza. Él debe ser respetado con temor por encima de todos los dioses.
Porque o SENHOR é grande, e muito digno de ser louvado; ele é mais temível que todos os deuses.
26 Porque todos los dioses de las demás naciones son ídolos, pero el Señor hizo los cielos.
Pois todos os deuses dos povos nada são; porém o SENHOR fez os céus.
27 Suyos son el esplendor y la majestuosidad; en su santuario hay poder y gloria.
Majestade e esplendor há diante de ele; força e alegria em sua morada.
28 Reconozcan al Señor, naciones del mundo, dénle la gloria y el poder.
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias das nações, reconhecei ao SENHOR a glória e o poder.
29 Dénle al Señor la gloria que se merece; traigan una ofrenda y preséntense ante él. Adoren al Señor en su magnífica santidad.
Dai ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na glória de sua santidade.
30 Que todo el mundo en la tierra tiemble ante su presencia. El mundo se mantiene unido con firmeza; no puede romperse.
Assombrai-vos diante dele, vós, toda a terra; o mundo [por ele] foi estabelecido, para que não se movesse.
31 Que los cielos canten de alegría, que la tierra se alegre. Digan a las naciones: “¡El Señor está al mando!”
Alegrem-se os céus, e goze-se a terra, e digam nas nações: Reina o SENHOR.
32 ¡Que el mar y todo lo que hay en él griten de alabanza! Que los campos y todo lo que hay en ellos celebren;
Ressoe o mar, e a plenitude dela: Alegre-se o campo, e todo o que contém.
33 Que todos los árboles del bosque canten de alegría, porque él viene a juzgar la tierra.
Então cantarão as árvores dos bosques diante do SENHOR, Porque vem a julgar a terra.
34 Denle gracias al Señor, porque es bueno. Su amor es eterno.
Celebrai a o SENHOR, porque é bom; Porque sua misericórdia é eterna.
35 Griten: “¡Sálvanos, Señor, Dios nuestro! Reúnenos de entre las naciones, rescátanos, para que podamos darte gracias y alabar lo magnífico y santo que eres”.
E dizei: Salva-nos, ó Deus, saúde nossa: Junta-nos, e livra-nos das nações, Para que confessemos tua santo nome, e nos gloriemos em teus louvores.
36 ¡Qué maravilloso es el Señor, el Dios de Israel, que vive por los siglos de los siglos! Entonces todo el pueblo dijo: “¡Amén!” y “¡Alaben al Señor!”.
Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, De eternidade a eternidade.
37 Entonces David se aseguró de que Asaf y sus hermanos ministraran continuamente ante el Arca del Pacto del Señor, realizando los servicios que fueran necesarios cada día,
E deixou ali, diante do arca do pacto do SENHOR, a Asafe e a seus irmãos, para que ministrassem de contínuo diante da arca, cada coisa em seu dia:
38 así como Obed-edom y sus sesenta y ocho parientes. Obed-edom, hijo de Jedutún, y Hosa, eran porteros.
E a Obede-Edom e a seus irmãos, sessenta e oito; e a Obede-Edom filho de Jedutum, e a Hosa, por porteiros:
39 David puso al sacerdote Sadoc y a sus compañeros sacerdotes a cargo del Arca del Señor en el lugar alto de Gabaón
Assim a Zadoque o sacerdote, e a seus irmãos os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no alto que estava em Gibeão,
40 para que presentaran holocaustos al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo que estaba escrito en la ley del Señor que él había ordenado seguir a Israel.
Para que sacrificassem continuamente, a manhã e tarde, holocaustos a o SENHOR no altar do holocausto, conforme a todo o que está escrito na lei do SENHOR, que ele prescreveu a Israel;
41 Los acompañaban Hemán, Jedutún y el resto de los elegidos e identificados por su nombre para dar gracias al Señor, porque “su amor confiable es eterno”.
E com eles a Hemã e a Jedutum, e os outros escolhidos declarados por seus nomes, para glorificar a o SENHOR, porque é eterna sua misericórdia;
42 Hemán y Jedutún usaron sus trompetas y címbalos para hacer música que acompañara los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún custodiaban la puerta.
Com eles a Hemã e a Jedutum com trombetas e címbalos para tanger, e com outros instrumentos de música de Deus; e a os filhos de Jedutum, por porteiros.
43 Luego todo el pueblo se fue a su casa, y David fue a bendecir a su familia.
E todo o povo se foi cada um a sua casa; e Davi se voltou para abençoar sua casa.