< 1 Crónicas 16 >

1 Trajeron el Arca de Dios y la colocaron en la tienda que David había preparado para ella. Presentaron holocaustos y ofrendas de amistad a Dios.
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים׃
2 Cuando David terminó de presentar los holocaustos y las ofrendas de amistad, bendijo al pueblo en nombre del Señor.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה׃
3 Luego repartió a cada israelita, a cada hombre y a cada mujer, una hogaza de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה׃
4 David asignó a algunos de los levitas para que sirvieran de ministros ante el Arca del Señor, para recordar, agradecer y alabar al Señor, el Dios de Israel.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל׃
5 Asaf era el encargado, Zacarías era el segundo, luego Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel. Tocaban arpas y liras, y Asaf tocaba los címbalos,
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע׃
6 y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de Dios.
ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים׃
7 Este fue el día en que David instruyó por primera vez a Asaf y a sus parientes para que dieran gracias al Señor de esta manera:
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃
8 Denle gracias al Señor, adoren su naturaleza maravillosa, ¡hagan saber lo que ha hecho!
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו׃
9 Cántenle, canten sus alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו׃
10 Enorgullézcanse de su carácter santo; ¡alégrense todos los que se acercan al Señor!
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
11 Busquen al Señor y su fuerza; busquen siempre estar con él.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
12 Recuerden todas las maravillas que ha hecho, los milagros que ha realizado y los juicios que ha pronunciado,
זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו׃
13 descendientes de Israel, hijos de Jacob, su pueblo elegido.
זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו׃
14 Él es el Señor, nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
15 Él se acuerda de su acuerdo para siempre, la promesa que hizo dura mil generaciones
זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
16 el acuerdo que hizo con Abraham, el voto que hizo a Isaac.
אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃
17 El Señor lo confirmó legalmente con Jacob, hizo este acuerdo eterno con Israel
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
18 diciendo: “Les daré la tierra de Canaán para que la posean”.
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
19 Dijo esto cuando sólo eran unos pocos, un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
20 Iban de un país a otro, de un reino a otro.
ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר׃
21 No permitió que nadie los tratara mal; advirtió a los reyes que los dejaran en paz:
לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
22 “¡No toquen a mi pueblo elegido, no hagan daño a mis profetas!”
אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו׃
23 ¡Cántenle al Señor! ¡Que toda la tierra le cante al Señor! ¡Que cada día todos oigan de su salvación!
שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו׃
24 Anuncien sus actos gloriosos entre las naciones, las maravillas que hace entre todos los pueblos.
ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו׃
25 Porque el Señor es grande y merece la mejor alabanza. Él debe ser respetado con temor por encima de todos los dioses.
כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים׃
26 Porque todos los dioses de las demás naciones son ídolos, pero el Señor hizo los cielos.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
27 Suyos son el esplendor y la majestuosidad; en su santuario hay poder y gloria.
הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃
28 Reconozcan al Señor, naciones del mundo, dénle la gloria y el poder.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
29 Dénle al Señor la gloria que se merece; traigan una ofrenda y preséntense ante él. Adoren al Señor en su magnífica santidad.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
30 Que todo el mundo en la tierra tiemble ante su presencia. El mundo se mantiene unido con firmeza; no puede romperse.
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
31 Que los cielos canten de alegría, que la tierra se alegre. Digan a las naciones: “¡El Señor está al mando!”
ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃
32 ¡Que el mar y todo lo que hay en él griten de alabanza! Que los campos y todo lo que hay en ellos celebren;
ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו׃
33 Que todos los árboles del bosque canten de alegría, porque él viene a juzgar la tierra.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ׃
34 Denle gracias al Señor, porque es bueno. Su amor es eterno.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
35 Griten: “¡Sálvanos, Señor, Dios nuestro! Reúnenos de entre las naciones, rescátanos, para que podamos darte gracias y alabar lo magnífico y santo que eres”.
ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
36 ¡Qué maravilloso es el Señor, el Dios de Israel, que vive por los siglos de los siglos! Entonces todo el pueblo dijo: “¡Amén!” y “¡Alaben al Señor!”.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה׃
37 Entonces David se aseguró de que Asaf y sus hermanos ministraran continuamente ante el Arca del Pacto del Señor, realizando los servicios que fueran necesarios cada día,
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו׃
38 así como Obed-edom y sus sesenta y ocho parientes. Obed-edom, hijo de Jedutún, y Hosa, eran porteros.
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים׃
39 David puso al sacerdote Sadoc y a sus compañeros sacerdotes a cargo del Arca del Señor en el lugar alto de Gabaón
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון׃
40 para que presentaran holocaustos al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo que estaba escrito en la ley del Señor que él había ordenado seguir a Israel.
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל׃
41 Los acompañaban Hemán, Jedutún y el resto de los elegidos e identificados por su nombre para dar gracias al Señor, porque “su amor confiable es eterno”.
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
42 Hemán y Jedutún usaron sus trompetas y címbalos para hacer música que acompañara los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún custodiaban la puerta.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
43 Luego todo el pueblo se fue a su casa, y David fue a bendecir a su familia.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו׃

< 1 Crónicas 16 >