< 1 Crónicas 16 >

1 Trajeron el Arca de Dios y la colocaron en la tienda que David había preparado para ella. Presentaron holocaustos y ofrendas de amistad a Dios.
So they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it; and they offered whole burnt offerings and peace-offerings before God.
2 Cuando David terminó de presentar los holocaustos y las ofrendas de amistad, bendijo al pueblo en nombre del Señor.
And David finished offering up whole burnt offerings and peace-offerings, and blessed the people in the name of the Lord.
3 Luego repartió a cada israelita, a cada hombre y a cada mujer, una hogaza de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
And he divided to every man of Israel (both men and women), to [every] man one baker's loaf, and a cake.
4 David asignó a algunos de los levitas para que sirvieran de ministros ante el Arca del Señor, para recordar, agradecer y alabar al Señor, el Dios de Israel.
And he appointed before the ark of the covenant of the Lord, Levites to minister [and] lift up the voice, and to give thanks and praise the Lord God of Israel:
5 Asaf era el encargado, Zacarías era el segundo, luego Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel. Tocaban arpas y liras, y Asaf tocaba los címbalos,
Asaph [was] the chief, and next to him Zacharias, Jeiel, Semiramoth, and Jeiel, Mattathias, Eliab, and Banaeas, and Abdedom: and Jeiel sounding with musical instruments, lutes [and] harps, and Asaph with cymbals:
6 y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de Dios.
and Banaeas and Oziel the priests [sounding] continually with trumpets before the ark of the covenant of God in that day.
7 Este fue el día en que David instruyó por primera vez a Asaf y a sus parientes para que dieran gracias al Señor de esta manera:
Then David first gave orders to praise the Lord by the hand of Asaph and his brethren.
8 Denle gracias al Señor, adoren su naturaleza maravillosa, ¡hagan saber lo que ha hecho!
Song. Give thanks to the Lord, call upon him by his name, make known his designs among the people.
9 Cántenle, canten sus alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho.
Sing [songs] to him, and sing hymns to him, relate to all [people] his wonderful deeds, which the Lord has wrought.
10 Enorgullézcanse de su carácter santo; ¡alégrense todos los que se acercan al Señor!
Praise his holy name, the heart that seeks his pleasure shall rejoice.
11 Busquen al Señor y su fuerza; busquen siempre estar con él.
Seek the Lord and be strong, seek his face continually.
12 Recuerden todas las maravillas que ha hecho, los milagros que ha realizado y los juicios que ha pronunciado,
Remember his wonderful works which he has wrought, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 descendientes de Israel, hijos de Jacob, su pueblo elegido.
[you] seed of Israel his servants, [you] seed of Jacob his chosen ones.
14 Él es el Señor, nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra.
He [is] the Lord our God; his judgments [are] in all the earth.
15 Él se acuerda de su acuerdo para siempre, la promesa que hizo dura mil generaciones
Let us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,
16 el acuerdo que hizo con Abraham, el voto que hizo a Isaac.
which he covenanted with Abraham, and his oath [sworn] to Isaac.
17 El Señor lo confirmó legalmente con Jacob, hizo este acuerdo eterno con Israel
He confirmed it to Jacob for an ordinance, to Israel [as] an everlasting covenant,
18 diciendo: “Les daré la tierra de Canaán para que la posean”.
saying, To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
19 Dijo esto cuando sólo eran unos pocos, un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
when they were few in number, when they were but little, and lived as strangers in it;
20 Iban de un país a otro, de un reino a otro.
and went from nation to nation, and from one kingdom to another people.
21 No permitió que nadie los tratara mal; advirtió a los reyes que los dejaran en paz:
He suffered not a man to oppress them, and he reproved kings for their sakes,
22 “¡No toquen a mi pueblo elegido, no hagan daño a mis profetas!”
saying, Touch not my anointed ones, and deal not wrongfully with my prophets.
23 ¡Cántenle al Señor! ¡Que toda la tierra le cante al Señor! ¡Que cada día todos oigan de su salvación!
Sing you to the Lord, all the earth; proclaim his salvation from day to day.
24 Anuncien sus actos gloriosos entre las naciones, las maravillas que hace entre todos los pueblos.
Declare among the nations his glory, his wondrous deeds among all peoples.
25 Porque el Señor es grande y merece la mejor alabanza. Él debe ser respetado con temor por encima de todos los dioses.
For the Lord [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
26 Porque todos los dioses de las demás naciones son ídolos, pero el Señor hizo los cielos.
For all the gods of the nations [are] idols; but our God made the heavens.
27 Suyos son el esplendor y la majestuosidad; en su santuario hay poder y gloria.
Glory and praise [are] in his presence; strength and rejoicing [are] in his place.
28 Reconozcan al Señor, naciones del mundo, dénle la gloria y el poder.
Give to the Lord, you families of the nations, give to the Lord glory and strength.
29 Dénle al Señor la gloria que se merece; traigan una ofrenda y preséntense ante él. Adoren al Señor en su magnífica santidad.
Give to the Lord the glory [belonging] to his name: take gifts and offer [them] before him; and worship the Lord in his holy courts.
30 Que todo el mundo en la tierra tiemble ante su presencia. El mundo se mantiene unido con firmeza; no puede romperse.
Let the whole earth fear before him; let the earth be established, and not be moved.
31 Que los cielos canten de alegría, que la tierra se alegre. Digan a las naciones: “¡El Señor está al mando!”
Let the heavens rejoice, and let the earth exult; and let them say among the nations, The Lord reigns.
32 ¡Que el mar y todo lo que hay en él griten de alabanza! Que los campos y todo lo que hay en ellos celebren;
The sea with its fullness shall resound and the tree of the field, and all things in it.
33 Que todos los árboles del bosque canten de alegría, porque él viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood rejoice before the Lord, for he is come to judge the earth.
34 Denle gracias al Señor, porque es bueno. Su amor es eterno.
Give thanks to the Lord, for [it is] good, for his mercy [is] for ever.
35 Griten: “¡Sálvanos, Señor, Dios nuestro! Reúnenos de entre las naciones, rescátanos, para que podamos darte gracias y alabar lo magnífico y santo que eres”.
And say you, Save us, O God of our salvation, and gather us, and rescue us from among the heathen, that we may praise your holy name, and glory in your praises.
36 ¡Qué maravilloso es el Señor, el Dios de Israel, que vive por los siglos de los siglos! Entonces todo el pueblo dijo: “¡Amén!” y “¡Alaben al Señor!”.
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting: And all the people shall say, Amen. So they praised the Lord.
37 Entonces David se aseguró de que Asaf y sus hermanos ministraran continuamente ante el Arca del Pacto del Señor, realizando los servicios que fueran necesarios cada día,
And they left there Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord, to minister before the ark continually, according to the service of each day: from day to day.
38 así como Obed-edom y sus sesenta y ocho parientes. Obed-edom, hijo de Jedutún, y Hosa, eran porteros.
And Abdedom and his brethren [were] sixty and eight; and Abdedom the son of Idithun, and Osa, [were] to be doorkeepers.
39 David puso al sacerdote Sadoc y a sus compañeros sacerdotes a cargo del Arca del Señor en el lugar alto de Gabaón
And [they appointed] Sadoc the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place in Gabaon,
40 para que presentaran holocaustos al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo que estaba escrito en la ley del Señor que él había ordenado seguir a Israel.
to offer up whole burnt offerings continually morning and evening, and according to all things written in the law of the Lord, which he commanded the children of Israel by Moses the servant of God.
41 Los acompañaban Hemán, Jedutún y el resto de los elegidos e identificados por su nombre para dar gracias al Señor, porque “su amor confiable es eterno”.
And with him [were] Aeman and Idithun, and the rest chosen out by name to praise the Lord, for his mercy [endures] for ever.
42 Hemán y Jedutún usaron sus trompetas y címbalos para hacer música que acompañara los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún custodiaban la puerta.
And with them [there were] trumpets and cymbals to sound aloud, and musical instruments for the songs of God: and the sons of Idithun [were] at the gate.
43 Luego todo el pueblo se fue a su casa, y David fue a bendecir a su familia.
And all the people went every one to his home: and David returned to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >