< 1 Crónicas 16 >

1 Trajeron el Arca de Dios y la colocaron en la tienda que David había preparado para ella. Presentaron holocaustos y ofrendas de amistad a Dios.
Then they took in the ark of God and put it inside the tent which David had put up for it; and they made offerings, burned offerings and peace-offerings before God.
2 Cuando David terminó de presentar los holocaustos y las ofrendas de amistad, bendijo al pueblo en nombre del Señor.
And when David had come to an end of making the burned offerings and peace-offerings, he gave the people a blessing in the name of the Lord.
3 Luego repartió a cada israelita, a cada hombre y a cada mujer, una hogaza de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
And he gave to everyone, every man and woman of Israel, a cake of bread, some meat, and a cake of dry grapes.
4 David asignó a algunos de los levitas para que sirvieran de ministros ante el Arca del Señor, para recordar, agradecer y alabar al Señor, el Dios de Israel.
And he put some of the Levites before the ark of the Lord as servants, to keep the acts of the Lord in memory, and to give worship and praise to the Lord, the God of Israel:
5 Asaf era el encargado, Zacarías era el segundo, luego Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel. Tocaban arpas y liras, y Asaf tocaba los címbalos,
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Uzziel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom and Jeiel, with corded instruments of music; and Asaph, with brass instruments sounding loudly;
6 y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de Dios.
And Benaiah and Jahaziel the priests, blowing horns all the time before the ark of the agreement of God.
7 Este fue el día en que David instruyó por primera vez a Asaf y a sus parientes para que dieran gracias al Señor de esta manera:
Then on that day David first made the giving of praise to the Lord the work of Asaph and his brothers.
8 Denle gracias al Señor, adoren su naturaleza maravillosa, ¡hagan saber lo que ha hecho!
O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
9 Cántenle, canten sus alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho.
Let your voice be sounded in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
10 Enorgullézcanse de su carácter santo; ¡alégrense todos los que se acercan al Señor!
Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
11 Busquen al Señor y su fuerza; busquen siempre estar con él.
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
12 Recuerden todas las maravillas que ha hecho, los milagros que ha realizado y los juicios que ha pronunciado,
Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
13 descendientes de Israel, hijos de Jacob, su pueblo elegido.
O you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his loved ones.
14 Él es el Señor, nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra.
He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
15 Él se acuerda de su acuerdo para siempre, la promesa que hizo dura mil generaciones
He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
16 el acuerdo que hizo con Abraham, el voto que hizo a Isaac.
The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
17 El Señor lo confirmó legalmente con Jacob, hizo este acuerdo eterno con Israel
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
18 diciendo: “Les daré la tierra de Canaán para que la posean”.
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
19 Dijo esto cuando sólo eran unos pocos, un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
When you were still small in number, and strange in the land;
20 Iban de un país a otro, de un reino a otro.
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people;
21 No permitió que nadie los tratara mal; advirtió a los reyes que los dejaran en paz:
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
22 “¡No toquen a mi pueblo elegido, no hagan daño a mis profetas!”
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
23 ¡Cántenle al Señor! ¡Que toda la tierra le cante al Señor! ¡Que cada día todos oigan de su salvación!
Make songs to the Lord, all the earth; give the good news of his salvation day by day.
24 Anuncien sus actos gloriosos entre las naciones, las maravillas que hace entre todos los pueblos.
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
25 Porque el Señor es grande y merece la mejor alabanza. Él debe ser respetado con temor por encima de todos los dioses.
For the Lord is great, and greatly to be praised; and he is more to be feared than all other gods.
26 Porque todos los dioses de las demás naciones son ídolos, pero el Señor hizo los cielos.
For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.
27 Suyos son el esplendor y la majestuosidad; en su santuario hay poder y gloria.
Honour and glory are before him: strength and joy are in his holy place.
28 Reconozcan al Señor, naciones del mundo, dénle la gloria y el poder.
Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.
29 Dénle al Señor la gloria que se merece; traigan una ofrenda y preséntense ante él. Adoren al Señor en su magnífica santidad.
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come before him; give worship to the Lord in holy robes.
30 Que todo el mundo en la tierra tiemble ante su presencia. El mundo se mantiene unido con firmeza; no puede romperse.
Be in fear before him, all the earth: the world is ordered so that it may not be moved.
31 Que los cielos canten de alegría, que la tierra se alegre. Digan a las naciones: “¡El Señor está al mando!”
Let the heavens have joy and let the earth be glad; let them say among the nations, The Lord is King.
32 ¡Que el mar y todo lo que hay en él griten de alabanza! Que los campos y todo lo que hay en ellos celebren;
Let the sea be thundering with all its waters; let the field be glad, and everything which is in it;
33 Que todos los árboles del bosque canten de alegría, porque él viene a juzgar la tierra.
Then let all the trees of the wood be sounding with joy before the Lord, for he is come to be the judge of the earth.
34 Denle gracias al Señor, porque es bueno. Su amor es eterno.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
35 Griten: “¡Sálvanos, Señor, Dios nuestro! Reúnenos de entre las naciones, rescátanos, para que podamos darte gracias y alabar lo magnífico y santo que eres”.
And say, Be our saviour, O God of our salvation, and let us come back, and give us salvation from the nations, so that we may give honour to your holy name and have glory in your praise.
36 ¡Qué maravilloso es el Señor, el Dios de Israel, que vive por los siglos de los siglos! Entonces todo el pueblo dijo: “¡Amén!” y “¡Alaben al Señor!”.
Praise be to the Lord, the God of Israel, for ever and for ever. And all the people said, So be it; and gave praise to the Lord.
37 Entonces David se aseguró de que Asaf y sus hermanos ministraran continuamente ante el Arca del Pacto del Señor, realizando los servicios que fueran necesarios cada día,
So he made Asaph and his brothers keep their places there before the ark of the agreement of the Lord, to do whatever had to be done before the ark at all times day by day:
38 así como Obed-edom y sus sesenta y ocho parientes. Obed-edom, hijo de Jedutún, y Hosa, eran porteros.
And Obed-edom, the son of Jeduthun, and Hosah, with their brothers, sixty-eight of them, to be door-keepers:
39 David puso al sacerdote Sadoc y a sus compañeros sacerdotes a cargo del Arca del Señor en el lugar alto de Gabaón
And Zadok the priest, with his brothers the priests, before the House of the Lord in the high place at Gibeon;
40 para que presentaran holocaustos al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo que estaba escrito en la ley del Señor que él había ordenado seguir a Israel.
To give burned offerings to the Lord on the altar of burned offerings morning and evening, every day, as it is ordered in the law of the Lord which he gave to Israel;
41 Los acompañaban Hemán, Jedutún y el resto de los elegidos e identificados por su nombre para dar gracias al Señor, porque “su amor confiable es eterno”.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest who were marked out by name to give praise to the Lord, for his mercy is unchanging for ever;
42 Hemán y Jedutún usaron sus trompetas y címbalos para hacer música que acompañara los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún custodiaban la puerta.
And Heman and Jeduthun had horns and brass instruments sounding loudly, and instruments of music for the songs of God; and the sons of Jeduthun were to be at the door.
43 Luego todo el pueblo se fue a su casa, y David fue a bendecir a su familia.
And all the people went away, every man to his house; and David went back to give a blessing to his family.

< 1 Crónicas 16 >