< 1 Crónicas 1 >

1 Adán, Set, Enós,
Адам, Сиф, Енос,
2 Quenán, Malalel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 jebuseos, amorreos, gergeseos,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 heveos, araceos, sineos,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 arvadeos, zemareos y jamatitas.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 Adoram, Uzal, Diclá,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Obal, Abimael, Sabá,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arfaxad, Selá,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Éber, Peleg, Reú,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nacor, Téraj,
Серух, Нахор, Фара,
27 y Abram (también llamado Abraham).
Аврам, той есть Авраам.
28 Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 Quenaz, Temán, Mibzar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Crónicas 1 >